signature mug

Hungarian translation: rajongói bögre

08:43 May 27, 2016
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Marketing / Market Research / reklám
English term or phrase: signature mug
Olyan csészékről (a továbbiakban söröskancsókról, konyhai eszközökről stb. is) van szó, amelyek pl. a Csillagok háborúja, Vasember stb. népszerű filmek/filmsorozatok szereplőit ábrázolják.

Ami eszembe jutott: reklámbögre
de ennél talán jobb a „tematikus bögre”

Képek a Google-nem:
http://tinyurl.com/gpd5fpx

Az aláírás szó csak ott van, azt nem kell és nem is fogom lefordítani.
Vannak persze aláírt bögrék is, de nálam pl. egy sincs.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 06:39
Hungarian translation:rajongói bögre
Explanation:
A „signature” itt egy magasztaló értelmű melléknév lehet abban a jelentésben, hogy „egy pillantással felismered, milyen ismert dolgot idéz”, illetve „felhasználóját jelzésértékűen egy ismert dologhoz kötő”, illetve „ikonértékű/szimbolikus jelentőségű” tárgy.

Már pedig az önmagukat egy közismert dologhoz való kötődéssel pozicionáló személyek rajongók.
Selected response from:

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 06:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4rajongói bögre
Peter Boskovitz
5filmes bögre
molnarX
Summary of reference entries provided
signature mint melléknév
Péter Wolf

Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
filmes bögre


Explanation:
Esetleg: fan bögre, filmes fan bögre


    Reference: http://www.filmtekercs.hu/teve/a-weben-is-hodit-a-baratok-ko...
    https://www.google.hu/search?q=filmes+b%C3%B6gre&oq=filmes+b%C3%B6gre&aqs=chrome.0.69i59j69i61l2j69i60.1932j0j9&sourceid=chrome&ie=UTF-8#q=%
molnarX
Hungary
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
rajongói bögre


Explanation:
A „signature” itt egy magasztaló értelmű melléknév lehet abban a jelentésben, hogy „egy pillantással felismered, milyen ismert dolgot idéz”, illetve „felhasználóját jelzésértékűen egy ismert dologhoz kötő”, illetve „ikonértékű/szimbolikus jelentőségű” tárgy.

Már pedig az önmagukat egy közismert dologhoz való kötődéssel pozicionáló személyek rajongók.

Peter Boskovitz
Hungary
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Első két próbálkozásként jellegzetesnek, illetve ikonikusnak fordítottam, de azért kerestem tovább, mert azokra van más angol szó: specific, iconic stb.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Wolf: Nekem elsőre az jutott eszembe, hogy mintázott bögre, de ez talán még jobb. (További kiegészítés a referencia rovatban.)
7 mins

agree  Peter Simon: Ez legalább magyarul hangzik ...
1 day 11 hrs

agree  Réka Patik
2 days 23 hrs

agree  Iosif JUHASZ
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: signature mint melléknév

Reference information:
Péter (Boskovitz) gyorsabb volt, de én is akartam írni, hogy a signature (legalábbis újabban) nem csak aláírást jelent, hanem melléknévként is használják. Modernebb szótárakban már meg is jelenik ez a definíció, pl.:

adj.
serving to identify or distinguish a person, group, etc.: a signature tune.
(Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc.)

Example sentence(s):
  • Our Signature Bundles

    https://www.blackboxmycar.com/collections/our-signature-dashcam-bundles
Péter Wolf
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Note to reference poster
Asker: Igen, valóban, köszönöm!

Asker: Az első fordításomban jellegzetesként fordítottam, de az nem tűnik elég találónak.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search