heat-track

Hungarian translation: simán hőhatásnak van fordítva

15:06 Jul 28, 2018
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Yamaha motor
English term or phrase: heat-track
Plate
Heavy-duty, but ultra-light link plate is heat-treated and shot penned for tremendous fatigue strength and to prevent heat-track.

Ennyire szűkszavú a szövegkörnyezet, kép sehol. Esetleg így is tudnátok segíteni?

Köszönöm előre is.
SZM
Local time: 04:00
Hungarian translation:simán hőhatásnak van fordítva
Explanation:
https://www.yamaha-motor.eu/me/services/genuine-parts/chain-...
4. Plate
Heavy-duty, but ultra-light link plate is heat-treated and shot penned for tremendous fatigue strength and to prevent heat-track.


A lánckerék szemei és a nagy erőnek kitett egyéb részek a lehető legkeményebb kivitelben készülnek, a fáradásos törések és a hőmittudoménmicsodák megelőzőse céljából - elkezdtem keresni... erre itt van magyarul a rajzzal együtt

https://www.yamaha-motor.eu/hu/services/genuine-parts/chain-...
4. Oldallap
Az erős, de könnyű láncszem oldallapokat hőkezeléssel és sörétezéssel rendkívül ellenállóvá teszik a fáradásos törésekkel és hőhatásokkal szemben.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-07-28 16:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

Itt van a felületi edzések arzenálja:
http://www.sze.hu/~hargitai/2015 Mernoki anyagok_Jarmuszerke...
•A legtöbb esetben a cél a felület kopásállóságának és a munkadarab kifáradással
szembeni ellenállásának növelése a kemény kéreg és szívós magbiztosításával

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2018-07-28 16:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

ha van olyan fogalom, hogy a hőkopás/hő által előidézett/okozott/hő miatt bekövetkező kopás megelőzésére, akkor valami ilyesmi lehet. De ez már túl van az én szürkeállományom terjedelmén.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-28 16:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

Rabláncon a motorosok
https://totalbike.hu/magazin/2010/07/19/ne_dobd_le_lancaid/

A lánc egyszerű, könnyű, jó hatásfokú, de élettartama sajnos rövid. Folyamatos ellenőrzést és ápolást igényel. Felépítése gyakorlatilag nem változott az évek során, azonban egy korszerű gyártmány élettartama sokszorosa a nagyapáink által használtaknak. Ennek alapvetően két oka van: az egyik a felhasznált anyagok minősége és az illesztések pontossága, a másik pedig a rendelkezésre álló sokkal jobb kenőanyagok.

A görgők és lánckerék kapcsolódási pontjánál fellépő Hertz feszültség miatt úgynevezett EP (extreme pressure) adalékolás is szükséges. Ez hasonló a váltókban alkalmazott, a fogaskerékpárok kapcsolódásánál fellépő feszültségcsökkentésre használt adalékhoz. Amikor megállunk a motorral, a lánc kicsit meleg, ekkor kell ráfújnunk.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-28 16:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

A Hertz-érintkezés környezetében, a lüktető nyíró feszültség hatására a felület alatt fáradt repedések keletkeznek, amelyek a felület felé fordulva gödrösödést eredményeznek.

Még így se értem. A szivattyúknál találtam hőmérséklettűrést, de az se jó.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2018-07-31 16:46:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen, szívesen máskor is.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 04:00
Grading comment
Úgy gondolom, ennyi elég is, legfeljebb kiegészítem hő okozta károsodásnak. Abba még az is belefér, ha véletlenül mégis "crack"-et akartak írni "track" helyett.

Nagyon köszönöm a segítséged.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3simán hőhatásnak van fordítva
Erzsébet Czopyk
Summary of reference entries provided
folyamatleírás
Erzsébet Czopyk

Discussion entries: 3





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
simán hőhatásnak van fordítva


Explanation:
https://www.yamaha-motor.eu/me/services/genuine-parts/chain-...
4. Plate
Heavy-duty, but ultra-light link plate is heat-treated and shot penned for tremendous fatigue strength and to prevent heat-track.


A lánckerék szemei és a nagy erőnek kitett egyéb részek a lehető legkeményebb kivitelben készülnek, a fáradásos törések és a hőmittudoménmicsodák megelőzőse céljából - elkezdtem keresni... erre itt van magyarul a rajzzal együtt

https://www.yamaha-motor.eu/hu/services/genuine-parts/chain-...
4. Oldallap
Az erős, de könnyű láncszem oldallapokat hőkezeléssel és sörétezéssel rendkívül ellenállóvá teszik a fáradásos törésekkel és hőhatásokkal szemben.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2018-07-28 16:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

Itt van a felületi edzések arzenálja:
http://www.sze.hu/~hargitai/2015 Mernoki anyagok_Jarmuszerke...
•A legtöbb esetben a cél a felület kopásállóságának és a munkadarab kifáradással
szembeni ellenállásának növelése a kemény kéreg és szívós magbiztosításával

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2018-07-28 16:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

ha van olyan fogalom, hogy a hőkopás/hő által előidézett/okozott/hő miatt bekövetkező kopás megelőzésére, akkor valami ilyesmi lehet. De ez már túl van az én szürkeállományom terjedelmén.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-28 16:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

Rabláncon a motorosok
https://totalbike.hu/magazin/2010/07/19/ne_dobd_le_lancaid/

A lánc egyszerű, könnyű, jó hatásfokú, de élettartama sajnos rövid. Folyamatos ellenőrzést és ápolást igényel. Felépítése gyakorlatilag nem változott az évek során, azonban egy korszerű gyártmány élettartama sokszorosa a nagyapáink által használtaknak. Ennek alapvetően két oka van: az egyik a felhasznált anyagok minősége és az illesztések pontossága, a másik pedig a rendelkezésre álló sokkal jobb kenőanyagok.

A görgők és lánckerék kapcsolódási pontjánál fellépő Hertz feszültség miatt úgynevezett EP (extreme pressure) adalékolás is szükséges. Ez hasonló a váltókban alkalmazott, a fogaskerékpárok kapcsolódásánál fellépő feszültségcsökkentésre használt adalékhoz. Amikor megállunk a motorral, a lánc kicsit meleg, ekkor kell ráfújnunk.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-07-28 16:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

A Hertz-érintkezés környezetében, a lüktető nyíró feszültség hatására a felület alatt fáradt repedések keletkeznek, amelyek a felület felé fordulva gödrösödést eredményeznek.

Még így se értem. A szivattyúknál találtam hőmérséklettűrést, de az se jó.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr (2018-07-31 16:46:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm szépen, szívesen máskor is.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 46
Grading comment
Úgy gondolom, ennyi elég is, legfeljebb kiegészítem hő okozta károsodásnak. Abba még az is belefér, ha véletlenül mégis "crack"-et akartak írni "track" helyett.

Nagyon köszönöm a segítséged.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins
Reference: folyamatleírás

Reference information:
Carburizing
Carburizing, also referred to as Case Hardening, is a heat treatment process that produces a surface which is resistant to wear, while maintaining toughness and strength of the core. This treatment is applied to low carbon steel parts after machining, as well as high alloy steel bearings, gears, and other components.

Carburizing increases strength and wear resistance by diffusing carbon into the surface of the steel creating a case while retaining a substantially lesser hardness in the core. This treatment is applied to low carbon steels after machining.

Strong and very hard-surface parts of intricate and complex shapes can be made of relatively lower cost materials that are readily machined or formed prior to heat treatment.

Most carburizing is done by heating components in either a pit furnace, or sealed atmosphere furnace, and introducing carburizing gases at temperature. Gas carburizing allows for accurate control of both the process temperature and carburizing atmosphere (carbon potential). Carburizing is a time/temperature process; the carburizing atmosphere is introduced into the furnace for the required time to ensure the correct depth of case. The carbon potential of the gas can be lowered to permit diffusion, avoiding excess carbon in the surface layer.

After carburizing, the work is either slow cooled for later quench hardening, or quenched directly into oil. Quench selection is made to achieve the optimum properties with acceptable levels of dimensional change. Hot oil quenching may be used for minimal distortion, but may be limited in application by the strength requirements for the product. Alternatively, bearing races may be press quenched to maintain their dimensional tolerances, minimizing the need for excessive post heat treatment grinding. In some cases, product is tempered, then cryogenically processed to convert retained austenite to martensite, and then retempered.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2018-07-28 15:56:45 GMT)
--------------------------------------------------

2.1.A termokémiai hőkezelésekről általában
2.1.1. A hőkezelés fogalma és osztályozása
A mérnöki gyakorlatban a hőkezelés vas- és fémötvözetek előírt anyagtulajdonságait biztosító technológia, amit hevítésből, hőntartásból és hűtésből álló egy vagy többhőciklussal érnek el. Ehhez egyes eljárásoknál a cél elérésének érdekében egyéb, kémiai, mechanikai és fizikai hatások is társulnak. A tulajdonságváltoztatás alapja a célnak megfelelő szövetszerkezet létrehozása.
A hőkezelő eljárások számos szempont alapján osztályozhatók. Az egyik lehetséges csoportosítási szempont a hőkezelt anyagminőség szerinti, ahol megkülönböztetünk vasfémeket illetve nem vasfémeket. A hőkezelés célja alapján izzításokat, keménységet és szilárdságot fokozó, valamint a szívósságot növelő hőkezelő eljárásokat különböztetünk meg. A dolgozatom szempontjából azonban sokkal fontosabb a kiterjedés (vagy térfogat) szerinti osztályozás. Kiterjedés szerint van teljes térfogatra ható és felületi hőkezelés.Egy másik csoportosítási szempont a hatásmechanizmus szerinti. Ekkor megkülönböztetünk termokémiai, termomechanikai illetve termikus hőkezeléseket http://midra.uni-miskolc.hu/document/14605/6955.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2018-07-28 15:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Heat_treating#Quenching

Erzsébet Czopyk
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search