dyspnea

Hungarian translation: nehézlégzés

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 May 4, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Medical: Health Care
English term or phrase: dyspnea
Definition from Mayo Clinic:
Shortness of breath — known medically as dyspnea — is often described as an intense tightening in the chest, air hunger, difficulty breathing, breathlessness or a feeling of suffocation. Very strenuous exercise, extreme temperatures, obesity and higher altitude all can cause shortness of breath in a healthy person. Outside of these examples, shortness of breath is likely a sign of a medical problem.

Example sentence(s):
  • Timing of dyspnea may be one of the most important hallmarks of COVID-19 coronavirus infection, especially for clinicians seeing patients in an ambulatory setting, experts argued. MedPage Today
  • Admission to the intensive care unit and mechanical ventilation should be considered in patients with dyspnea and diffuse radiological findings. National Center for Biotechnology Info.
  • Intensive care and airway management are indicated for patients displaying signs of respiratory failure (e.g., dyspnea with hypoxemia, respiratory rate > 30/min). AMBOSS
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Hungarian translation:nehézlégzés
Definition:
A nehézlégzés a légvétel nehezítettsége, mely igen kellemetlen érzettel jár együtt.
Selected response from:

Peter Szekretar
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2nehézlégzés
Peter Szekretar


  

Translations offered


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
nehézlégzés


Definition from Akadozó lélegzettel – Dr. Szirmák E:
A nehézlégzés a légvétel nehezítettsége, mely igen kellemetlen érzettel jár együtt.

Example sentence(s):
  • A nehézlégzés egy olyan tünet, amelyet bárki megtapasztalhat az élete során, nem kell komolyabb betegség hozzá - gondoljunk csak a megterhelő fizikai munkákra, a sportolás utáni pillanatokra vagy a nagy lelki megrázkódtatáskor jelentkező fulladásérzetre. - Dr. Lajtos Melinda – WEBBeteg.hu  
  • A fizikai terhelésre jelentkező fulladás, nehézlégzés kapcsán elsőként valamilyen légúti problémára gondolunk. - pharmaonline.hu  
  • Nehézlégzés esetén a beteg nehezen, erőlködve, a légzési segédizmok igénybevételével lélegzik. - DrDiag.hu  

Explanation:
A „légvétel” köznév jelentése: levegő beszívása; levegő beengedése a tüdőbe egy alkalommal.
Peter Szekretar
France
Local time: 15:27
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 52

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Erzsébet Czopyk: Hibátlan válasz, gratulálok. http://publicatio.bibl.u-szeged.hu/14164/6/16_nehezlegzes.pd...
3 days 20 hrs
  -> Köszönöm.

Yes  Tünde Furka
9 days
  -> Köszönöm a megerősítést.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search