electroceutical

Hungarian translation: elektrogyógyászati/az idegi hálózatok működését elektromos impulzusokkal módosító beavatkozás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:electroceutical
Hungarian translation:elektrogyógyászati/az idegi hálózatok működését elektromos impulzusokkal módosító beavatkozás
Entered by: fibula

11:59 Jun 3, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Neurology, neural science
English term or phrase: electroceutical
Sziasztok!

Ebben a mondatban szerepel:

Can states of disturbed mental activity be stabilized with cognitive therapy, medications, or neuromodulatory or electroceutical interventions such as transcranial magnetic stimulation and deep brain stimulation?


Köszönöm a választ!
fibula
Local time: 11:02
elektrogyógyászati/az idegi hálózatok működését elektromos impulzusokkal módosító beavatkozás
Explanation:
Electroceuticals is a recently coined term that broadly encompasses all bioelectronic medicine that employs electrical stimulation to affect and modify functions of the body.[1]

http://en.wikipedia.org/wiki/Electroceuticals

A hivatkozás szerint egy 2013-as cikkben jelent meg először ez a kifejezés, és feltételezem, hogy még nem lett lefordítva magyarra, bár ez persze egyáltalán nem biztos:

Famm, Kristoffer; Litt, Brian; Tracey, Kevin J.; Boyden, Edward S.; Slaoui, Moncef (10 April 2013). "Drug discovery: A jump-start for electroceuticals". Nature 496 (7444): 159–161. doi:10.1038/496159a

Kristoffer Famm and colleagues unveil a multidisciplinary initiative to develop medicines that use electrical impulses to modulate the body's neural circuits.

De ezek alapján ez annyit jelent, hogy nagyjából minden olyan orvosi eszköz, ami elektromos ingerlést alkalmaz a test - jelen esetben az agy - életműködésének módosítására.

Máshol:

electroceutical = ELECTROnic pharmaCEUTICAL

Bioelectronic devices implanted in the human body. Instead of drugs (pharmaceutical), electroceutical devices stimulate nerves and tissue.

http://www.yourdictionary.com/electroceutical

Esetleg egy szóban elektrogyógyászati, de erről nem vagyok meggyőződve, hogy jól hangzik-e...:

http://eumta.org/industry news/01.13._eHealth Week_sajtokozl...

COCIR (radiológiai, elektro-gyógyászati- és egészségügyi IT ipar)

Itt például szerepel, kötőjellel, de szerintem akkor már egyben.
Selected response from:

András Illyés
Local time: 11:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3elektrogyógyászati/az idegi hálózatok működését elektromos impulzusokkal módosító beavatkozás
András Illyés


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
elektrogyógyászati/az idegi hálózatok működését elektromos impulzusokkal módosító beavatkozás


Explanation:
Electroceuticals is a recently coined term that broadly encompasses all bioelectronic medicine that employs electrical stimulation to affect and modify functions of the body.[1]

http://en.wikipedia.org/wiki/Electroceuticals

A hivatkozás szerint egy 2013-as cikkben jelent meg először ez a kifejezés, és feltételezem, hogy még nem lett lefordítva magyarra, bár ez persze egyáltalán nem biztos:

Famm, Kristoffer; Litt, Brian; Tracey, Kevin J.; Boyden, Edward S.; Slaoui, Moncef (10 April 2013). "Drug discovery: A jump-start for electroceuticals". Nature 496 (7444): 159–161. doi:10.1038/496159a

Kristoffer Famm and colleagues unveil a multidisciplinary initiative to develop medicines that use electrical impulses to modulate the body's neural circuits.

De ezek alapján ez annyit jelent, hogy nagyjából minden olyan orvosi eszköz, ami elektromos ingerlést alkalmaz a test - jelen esetben az agy - életműködésének módosítására.

Máshol:

electroceutical = ELECTROnic pharmaCEUTICAL

Bioelectronic devices implanted in the human body. Instead of drugs (pharmaceutical), electroceutical devices stimulate nerves and tissue.

http://www.yourdictionary.com/electroceutical

Esetleg egy szóban elektrogyógyászati, de erről nem vagyok meggyőződve, hogy jól hangzik-e...:

http://eumta.org/industry news/01.13._eHealth Week_sajtokozl...

COCIR (radiológiai, elektro-gyógyászati- és egészségügyi IT ipar)

Itt például szerepel, kötőjellel, de szerintem akkor már egyben.


    Reference: http://www.nature.com/nature/journal/v496/n7444/full/496159a...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Electroceuticals
András Illyés
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  András Veszelka
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
5 days
  -> Köszönöm!

agree  Erzsébet Czopyk
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search