European Medicines Evaluation Agency

Hungarian translation: Európai Gyógyszerértékelő Ügynökésg

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:European Medicines Evaluation Agency
Hungarian translation:Európai Gyógyszerértékelő Ügynökésg
Entered by: Csilla Takacs

10:02 Oct 13, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: European Medicines Evaluation Agency
Ismeri valaki esetleg ennek a pontos/hivatalos fordítását?
Csilla Takacs
Hungary
Local time: 04:55
Európai Gyógyszerértékelő Ügynökésg
Explanation:
A szó szerinti fordítás több helyen előfordul:

Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség tervei 2004-re

Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség (EMEA) az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek kezelésének javítására vonatkozó javaslatok egész sorát tette közzé.

http://www.eszcsm.hu/eszcsm/eszcsm.news.page?pid=DA_18047

Az EMEA honlapján Európai Gyógyszer Ügynökség szerepel,
http://www.emea.eu.int/pdfs/general/admin/recruit/jobs194-19...
ebből azonban kimaradt az Evaluation, így inkább az előző megoldást javasolnám. Az angol nyelvű betűszót mindenképp, angol nyelvű feloldását is lehetőleg megadnám zárójelben.
Selected response from:

Attila Piróth
France
Local time: 04:55
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Európai Gyógyszerértékelő Ügynökésg
Attila Piróth


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
european medicines evaluation agency
Európai Gyógyszerértékelő Ügynökésg


Explanation:
A szó szerinti fordítás több helyen előfordul:

Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség tervei 2004-re

Az Európai Gyógyszerértékelő Ügynökség (EMEA) az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerek kezelésének javítására vonatkozó javaslatok egész sorát tette közzé.

http://www.eszcsm.hu/eszcsm/eszcsm.news.page?pid=DA_18047

Az EMEA honlapján Európai Gyógyszer Ügynökség szerepel,
http://www.emea.eu.int/pdfs/general/admin/recruit/jobs194-19...
ebből azonban kimaradt az Evaluation, így inkább az előző megoldást javasolnám. Az angol nyelvű betűszót mindenképp, angol nyelvű feloldását is lehetőleg megadnám zárójelben.

Attila Piróth
France
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: "European Agency for the Evaluation of Medicinal Products" - ez a hivatalos név
18 mins

agree  Kathrin.B
1 hr

agree  Balázs Gorka
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search