sub-therapeutic

Hungarian translation: szubterápiás

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-therapeutic
Hungarian translation:szubterápiás
Entered by: Rita Fejér

07:55 Oct 9, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: sub-therapeutic
This may result in sub-therapeutic levels of leading to a reduced efficacy.

Gyógyszer leírásából származik
Rita Fejér
Local time: 09:19
szubterápiás
Explanation:
Szerintem ez tökéletesen megfelel, szakszerűbb s Google szerint statisztikai előfordulása is a várható arányt üti meg a "terápiás"-hoz viszonyítva

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-10-09 09:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

A „terápiás szint alatti” típusú megoldás talán nemcsak körülírás voltából következően problematikus (nehezebb szövegbe illeszthetőség stb.), hanem tárgyilag is: lehet valami terápiás szint feletti, s —abban a fekete dobozban, amelyek egyikünk vagy másikunk szervezete jelent— mégis szubterápiás, azaz elégtelen gyógyhatású, hiszen más a mérési érték és a fiziológiai hatás.

Egy ilyen szituáció a Merck Manualnak a Netre feltett verziójából:

Plasma concentration reaches toxic levels in patient A, but only after > 24 h. It approaches steady state within the therapeutic window in patient B and, in patient C, remains at a concentration just above the lower limit of the therapeutic window, which is subtherapeutic in some patients

www.merck.com/mrkshared/ mmanual/section22/chapter303/303c.jsp

Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 09:19
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2szubterápiás
Andras Mohay (X)
4 +1a terápiás szintnél alacsonyabb, a terápiás szint alatti
Hungi (X)


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a terápiás szintnél alacsonyabb, a terápiás szint alatti


Explanation:
Ha kevesebbet adunk, mint amennyi a gyógyító hatást kifejti.

Hungi (X)
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
2 mins
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
szubterápiás


Explanation:
Szerintem ez tökéletesen megfelel, szakszerűbb s Google szerint statisztikai előfordulása is a várható arányt üti meg a "terápiás"-hoz viszonyítva

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-10-09 09:13:36 GMT)
--------------------------------------------------

A „terápiás szint alatti” típusú megoldás talán nemcsak körülírás voltából következően problematikus (nehezebb szövegbe illeszthetőség stb.), hanem tárgyilag is: lehet valami terápiás szint feletti, s —abban a fekete dobozban, amelyek egyikünk vagy másikunk szervezete jelent— mégis szubterápiás, azaz elégtelen gyógyhatású, hiszen más a mérési érték és a fiziológiai hatás.

Egy ilyen szituáció a Merck Manualnak a Netre feltett verziójából:

Plasma concentration reaches toxic levels in patient A, but only after > 24 h. It approaches steady state within the therapeutic window in patient B and, in patient C, remains at a concentration just above the lower limit of the therapeutic window, which is subtherapeutic in some patients

www.merck.com/mrkshared/ mmanual/section22/chapter303/303c.jsp



Andras Mohay (X)
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tardonplo: amikor kórházban voltam pár éve (Budapesten), ezt hallottam a nővérektől
37 mins
  -> :-)) A fiam 4 évesen elesett, 1 napra kórházba került, s hazajőve büszkén közölte: Apu, kommóciós vagyok! (Ő is a nővéreknél tanulta a terminológiát...)

agree  novist
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search