cold-bore shot

Hungarian translation: hideg csővel leadott lövés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cold-bore shot
Hungarian translation:hideg csővel leadott lövés
Entered by: BalazsLaura

05:23 May 20, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: cold-bore shot
Az elso loves, amit leadnak egy puskabol - vagyis a cso meg hideg. Van erre valami magyar kifejezes? Szotarakban eddig meg nem talaltam...
BalazsLaura
Hungary
Local time: 17:42
hideg csővel leadott lövés
Explanation:
„Gyakorlásra, belövésre nincs lehetőség, minden hideg csővel, azonnal, élesben. A találati zónák nagyon szigorúak – háromszáz méteres távolságból mindössze hat-hét centiméter.”

--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2009-05-20 06:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

„A sportlövőktől eltérően a rendőr, katona nem próbálhat az éles lövés előtt, hanem "hideg csővel", adott esetben ötnapi kúszás, mászás után kell a célpontot megtalálnia és egy lövéssel leküzdenie. A mesterlövészeknél az első lövés dönt - magyarázta.”
http://www.privatbankar.hu/html/cikk/cikk.php?kommentar=1851...
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 17:42
Grading comment
Koszonom, ez sokat segitett!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3hideg csővel leadott lövés
Attila Széphegyi


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
hideg csővel leadott lövés


Explanation:
„Gyakorlásra, belövésre nincs lehetőség, minden hideg csővel, azonnal, élesben. A találati zónák nagyon szigorúak – háromszáz méteres távolságból mindössze hat-hét centiméter.”

--------------------------------------------------
Note added at 53 perc (2009-05-20 06:16:34 GMT)
--------------------------------------------------

„A sportlövőktől eltérően a rendőr, katona nem próbálhat az éles lövés előtt, hanem "hideg csővel", adott esetben ötnapi kúszás, mászás után kell a célpontot megtalálnia és egy lövéssel leküzdenie. A mesterlövészeknél az első lövés dönt - magyarázta.”
http://www.privatbankar.hu/html/cikk/cikk.php?kommentar=1851...



    Reference: http://www.honvedelem.hu/cikk/5/11497/mesterloveszek.html
Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 17:42
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Koszonom, ez sokat segitett!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
52 mins
  -> Köszönöm.

agree  Istvan Nagy
3 hrs
  -> Köszönöm.

agree  hollowman (X)
1 day 22 hrs
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search