weapon’s cover assembly

Hungarian translation: adogatófedél

15:07 Dec 28, 2020
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Military / Defense / géppuska töltése
English term or phrase: weapon’s cover assembly
Kedves Fordítók, remélem, mindenkinek jól teltek az ünnepek.

Én jeleneg egy "tűzharcba" gabalyodtam bele.
Egy M240-es géppuskával lő az egyik női szereplő. Elfogyott az első adag lőszer, és most újabb adagot kell betöltenie. Ha jól értem, ez egy hevedres (belt) lőszeradagolású géppuska. Hová adagolja a lőszert? Tehát mit nyit ki?

"...as he watched, he could see her—barely more than a shadow—
open the weapon’s cover assembly, sweep out the feeding tray, then
start loading in a fresh ammunition belt from the second cartridge
box. "

előre is köszönöm
Krisztina
Krisztina Krisztina
Hungary
Hungarian translation:adogatófedél
Explanation:
Adogatófedél (ha tokfedelet írsz, az is jó). Lásd itt: https://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=121852529&t=906...
A linken egy RPD golyószóró látható. Az adogatófedél a tus és az első markolat között felül van (alatta kibújva látszik az üres heveder, a tele heveder a másik oldalon megy be). A géppuskák adogatófedele és adogatószerkezete hasonló módon működik.
A lőszer hevederekbe van betöltve. Lásd itt.
https://unnepekaruhaza.hu/tolteny-heveder-22078
Ha kifogy a lőszer (töltény), felnyitja az adagolófedelet, kihúzza(?) az adogatótálcát (a tálcát nem ismerem, de az lehet az adogatószerkezet), beteszi az új (tele) töltényheveder végét, lezárja a fedelet és meghúzza a töltőkart (felhúzza a fegyvert). Némelyik géppuskánál a töltés után a kart kétszer kell meghúzni. Lövés közben az adogatószerkezet mindig tovább húzza a hevedert egy tölténnyel.
A cartidge box a rakasz. Abban van a töltényheveder.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-12-29 19:01:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm, Erzsinek is. :)
Selected response from:

Sándor Hamvas
Hungary
Grading comment
Köszönöm, nekem mindkét válasz jónak tűnt, Erzsébet megerősítése miatt döntöttem így.
Krisztina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1adogatófedél
Sándor Hamvas
4töltényadagoló blokk
JANOS SAMU
Summary of reference entries provided
A golyószóró szerkezete és működése
Erzsébet Czopyk

Discussion entries: 14





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
töltényadagoló blokk


Explanation:
Ez a fegyverblokk 12 részből áll és ezek a következők:
Cover Frame
Feed Pawl Assembly
Feed Pawl Retaining Pin
Feed Pawl Retaining Ring
Feed Pawl Top Cover Springs
Feed Lever Spring Tension Clip
Feed Lever
Feed Lever Front Retaining Clip
Feed Lever Rear Retaining Clip
Cover Latches
Cartridge Guide, Front
Cartridge Guide, Rear
Természetesen a cover szó félrevezető a fordítónak, mert ennek csak része a borítólemez.


    https://www.midwestgunworks.com/page/mgwi/prod/12977101
JANOS SAMU
United States
Local time: 14:33
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sándor Hamvas: Nem része, és nem csak borítólemez. A magyar fegyveres erők (is) adogatófedélnek hívják. Az adogatószerkezet a fedélben van. Alatta nem lehet, mert ott mozog a dugattyú és a szán, és ott van cső vége, a töltényűr. A szán abba tolja be a töltényt.
1 hr
  -> A töltényadagoló blokk része a borítólemez. Lásd a fenti alkatrészlistán a cover frame-et.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
adogatófedél


Explanation:
Adogatófedél (ha tokfedelet írsz, az is jó). Lásd itt: https://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=121852529&t=906...
A linken egy RPD golyószóró látható. Az adogatófedél a tus és az első markolat között felül van (alatta kibújva látszik az üres heveder, a tele heveder a másik oldalon megy be). A géppuskák adogatófedele és adogatószerkezete hasonló módon működik.
A lőszer hevederekbe van betöltve. Lásd itt.
https://unnepekaruhaza.hu/tolteny-heveder-22078
Ha kifogy a lőszer (töltény), felnyitja az adagolófedelet, kihúzza(?) az adogatótálcát (a tálcát nem ismerem, de az lehet az adogatószerkezet), beteszi az új (tele) töltényheveder végét, lezárja a fedelet és meghúzza a töltőkart (felhúzza a fegyvert). Némelyik géppuskánál a töltés után a kart kétszer kell meghúzni. Lövés közben az adogatószerkezet mindig tovább húzza a hevedert egy tölténnyel.
A cartidge box a rakasz. Abban van a töltényheveder.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-12-29 19:01:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm, Erzsinek is. :)



    https://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=121852529&t=9067173&openwith=1
Sándor Hamvas
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm, nekem mindkét válasz jónak tűnt, Erzsébet megerősítése miatt döntöttem így.
Krisztina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: ez bizony 100% http://www.kalasnyikov.hu/dokumentumok/rpd.pdf
16 hrs
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs peer agreement (net): +1
Reference: A golyószóró szerkezete és működése

Reference information:
Ebben a könyvben gyakorlatilag minden benne van, a működési elveket is részetesen taglalja.

http://www.kalasnyikov.hu/dokumentumok/rpd.pdf
A 15. oldalon található az adogatófedél.
A könyvet 1961-ben adták ki, de az elnevezések azóta sem változtak.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sándor Hamvas: Köszönöm.
6 hrs
  -> Köszönöm.
neutral  JANOS SAMU: Csak hogy ez a könyv 1961-ben jelent meg és a golxyószóróról szól. A krimi pedig az FN 240 típusú géppuskáról, amelyet 1977-ben hoztak forgalomba először. Még modellek között is van különbség, hát még ha 16 évvel korszerűbbek is.
8 hrs
  -> Köszönöm. 77-esre nem volt időm, ezt is elég volt előásni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search