fringe show

Hungarian translation: amatőr előadás

06:04 Dec 17, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / útikönyv
English term or phrase: fringe show
Long-term residents, Pupi e Fresedde offer a varied program devoted mainly to contemporary and fringe shows."
Gondolom, egy szűkebb csoportot érdeklő előadás lehet. Esetleg avantgárd?
Krisztina K.
KrisztinaK
Local time: 07:07
Hungarian translation:amatőr előadás
Explanation:
"amatőrök számára szervezett társrendezvény"
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 07:07
Grading comment
Köszönöm, akkor maradok ennél a magyarosabb változatnál.

K. Krisztina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2amatőr előadás
Attila Hajdu
4frindzs előadás, performansz
Krisztina Lelik
3fringe előadás
Balázs Sudár


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
amatőr előadás


Explanation:
"amatőrök számára szervezett társrendezvény"

Example sentence(s):
  • http://nonprofit.info.hu/wataridori/index.php?entry=entry070401-134935
  • http://www.stop.hu/articles/article.php?id=120959
Attila Hajdu
Local time: 07:07
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm, akkor maradok ennél a magyarosabb változatnál.

K. Krisztina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hungary GMK: lásd még "fringe theatre", "fringe festival"
1 hr
  -> Köszi!

agree  Csaba Ban: lehet, hogy nem olyan pontos, de ez mégis jobban illeszkedik a magyarba, mint a fonetikus "frindzs". Bár ki tudja, a "bridzs" és "fridzsider" is elterjedt...
1 hr
  -> Köszi!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frindzs előadás, performansz


Explanation:
A lenti részletben a frindzs szót próbálják honosítani, de ha ennél érthetőbbe akarsz írni, akar inkább legyen "performansz".

"Frindzs 3.0

Kezdjük egy kis nyelvészettel, az a filozófusoknak is segíteni szokott. A „frindzs” angol eredetű szó, pontos magyar jelentése még alakulóban van. Főnévként arra az összművészeti kavalkádra utal, amely a tavasz első napjaiban a főváros szívének kulturális vérellátásáért felel. Igeként – frindzsel vagy frindzsezik – három jelentése körvonalazódik. Az egyik: „gátlásait levetkőzve megmutatja, amit tud és/vagy nem tud”, a másik kettő pedig arra vonatkozik, ami több ezer laikus művészetzabáló illetve jónéhány művészeti szakember március végi tevékenységét jellemzi. A laikus érdeklődők esetében a „frindzsel” ige a „nyitott szemmel, füllel és szellemmel bóklászik legalább hét helyszín között és figyel” jelentésben értendő, míg a zsűrinek kinevezett szakemberek esetében a szó jelentése inkább „türelemmel és hallatlan önuralommal végigüli, ahová beosztották”.
A szó 2006 tavaszán született, amikor a Budapesti Fesztiválközpont szervezőgárdája úgy döntött, itt az ideje, hogy az Edinburgh-i Nemzetközi Fesztivál „melléktermékeként” 1947-ben létrejött peremfesztivál ideája Magyarországon is meghonosodjon, amivel azt is bevállalták, hogy három napig nem alszanak, inkább szerveznek. Merthogy szervezni volt mit: a harmadik nap végén, nagyjából éjféltájban az első magyarországi Frindzs utolsó produkciója egészen pontosan a 196. volt a sorban. Rövid fejszámolással kideríthető, hogy ez annyit tesz: a Frindzs ideje alatt, vagyis péntek déltől vasárnap éjfélig átlagban és folyamatosan – hangsúlyozom: átlagban és folyamatosan! – óránként három különböző előadás közül lehetett választani. A legsúlyosabb, nyolc napon túl gyógyuló élménnyel az a performer sújtotta a közönséget (és a zsűrit), akinek az előadása egyetlen cselekvéssorból állt: betekerte celluxszal a fejét, ráhelyezett egyforintosokat, végül magára öntött egy üveg lekvárt. "
http://budapestfringe.com/?p=whatisthis&l=hu

az angol szó eredetéről:
When the Edinburgh International Festival began in August 1947, eight theatre groups - mostly local amateur productions - turned up uninvited to add their artistic efforts to the first Edinburgh Festival. They called themselves the Festival Adjuncts. It was with some relief that the following year the term 'the Fringe' was coined by playwright, Robert Kemp, in a preview article for the Edinburgh Evening News entitled "More that is Fresh in Drama" on 14 August, 1948.
http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/new_...







Krisztina Lelik
Greece
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: Mind a frindzs, mind a performansz nyelvrontó sarlatánságok. A sarlatánt 179O óta használjuk egy olyan kifejezésre, ami új volt. A performansz egy meglévő magyar kifejezés csúffá tétele.
58 mins
  -> a sarlatán is idegen szó, mégsem "sarlatánság" ma már a használata. valahogy így alakul a nyelv

agree  Péter Tófalvi: függetlenül a megoldástól, a válasz szépen kifejtett
4 hrs
  -> Köszönöm a dícséretet
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fringe előadás


Explanation:
Valóban műkedvelő (vagy amatőr) előadásokat jelent, nálunk azonban Msikolctól Budapestig mindenütt Fringe fesztiválként hirdetik meg. Nem biztos, hogy honosítani kéne a szót, az amatőr előadás nem egészen fedi le a jelentést.

Balázs Sudár
Hungary
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search