privileged material

Hungarian translation: szakmai titoktartási védelem alá eső anyag

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:privileged material
Hungarian translation:szakmai titoktartási védelem alá eső anyag
Entered by: Katalin Horváth McClure

10:18 May 22, 2019
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / beszállítói portál
English term or phrase: privileged material
Lehetne privileged information is.

Ez a jól ismert, titoktartás kérő figyelmeztetésekben szokott szerepelni.
Például:
„This communication (including any attachments) is intended for the sole use of the intended recipient and may contain confidential, non-public and/or privileged material.”
Amúgy gyakrabban használják a proprietary material/information-t, amely szerintem ugyanaz, és én még védettnek is szoktam fordítani ezeket.

Tipp: csak szűk körnek szánt anyag
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 18:49
szakmai titoktartási védelem alá eső anyag
Explanation:
Vagy lehet "szakmai titok védelme alá eső anyag", ez kicsit rövidebb.
Ide tartozik az olyan kommunikáció, információ, amelyet az ügyfél bocsát az ügyvéd, orvos, pszichológus, könyvelő, adószakértő stb. rendelkezésére, kizárólag azzal a céllal, hogy a szakember a megbízását végre tudja hajtani. Ez a kommunikáció bizalmas, de annyival több, mint a sima "confidential" információ, hogy ez jogilag védett, így a bíróság sem kényszertheti a kiadását.
Lásd:
https://www.investopedia.com/terms/p/privileged-communicatio...
" What is Privileged Communication?

Privileged communication is an interaction between two parties in which the law recognizes a private, protected relationship. Whatever is communicated between the parties remains confidential, and the law cannot force their disclosure. "

Tisztában vagyok vele, hogy az EUs anyagokban a "szakmai titoktartást" általában "professional secrecy"-nek fordítják, és ez rendben van, mert ez a kötelezettségre, az elvárt viselkedésre utal. Magára az információra, ami ezen kötelezettség ill. a kapcsolódó jogi védelem alá tartozik, a "privileged" jelzőt használják.
Továbbá, azt is fontos megemlíteni, hogy az USA-ban (Európától eltérően) a "szakmai titoktartás" elnevezése "professional privilege".

http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=495...
"E cselekmények során a felperesek képviselői felhívták a bizottsági tisztviselők figyelmét arra, hogy egy konkrét dossziéban található néhány dokumentumot védhet az ügyvédekkel folytatott kommunikációra vonatkozó szakmai titoktartás („legal professional privilege”), és ezért azokhoz a Bizottság nem férhet hozzá.
...
Arról is döntés született, hogy amennyiben ez a képviselő úgy tartaná, hogy egy dokumentum szakmai titok védelme alá esik, részletesebben meg kell indokolnia kérelmét.
...
Miután a vizsgálat felelőse megkapta ez utóbbi három dokumentumot és beszerezte a felperesek magyarázatait, úgy ítélte meg, hogy a dokumentumok biztosan nem esnek a szakmai titok védelme alá. "

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-05-23 06:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit tennék hozzá, hogy a kérdésben idézett szöveg egy teljesen általános sablonszöveg, amit nagyon gyakran használnak e-mailek alján. A levelezőrendszerbe van beállítva, az összes kimenő e-mail aljára odakerül automatikusan. Naponta kapok ilyeneket, cégektől, de még a fiam iskolájától is, az ő e-mailjeik alján is ott van, akár a szülőknek szóló heti hírlevelet kapom, akár egyéni e-mailt egy tanártól.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 12:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3szakmai titoktartási védelem alá eső anyag
Katalin Horváth McClure
5kiváltságos / privilegizált információ(ka)t tartalmazó anyag
Katalin Szilárd
5 -1titkosan / bizalmasan kezelt anyag (szöveg)
Andras Szekany


Discussion entries: 21





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kiváltságos / privilegizált információ(ka)t tartalmazó anyag


Explanation:
Ez szerintem egyértelműen jogi kategória.
Tudom Péter, hogy a magyarosítás híve vagy, de jogban a privilegizált szó inkább használatos, ezért ezt is megadtam.

https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...

Mindkét fél biztosítja, hogy az e megállapodás szerinti, nyilvánosságra nem hozható információ, valamint annak ebből következő privilegizált volta könnyen felismerhetől egyen a másik fél számára, például megfelelőjelölés vagy korlátozó felirat révén. Ez vonatkozik a szóban forgó információ vagy annak valamely része másolataira is.A megállapodás alapján nyilvánosságra nem hozható információt átvevőfélnek tiszteletben kell tartania az információ privilegizált jellegét. Ezek a korlátozások automatikusan megszűnnek, amikor a tulajdonos az információt a területszakértői számára korlátozás nélkül nyilvánosságra hozza

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CEL...

A felek vagy azok résztvevői az e megállapodás alapján rendezett szemináriumokon és más megbeszéléseken megadott, nem dokumentum jellegű, nyilvánosságra nem hozott információt, vagy a személyzet bővítéséből, létesítmények használatából vagy közös projektekből eredő információt az e mellékletben a nem dokumentum jellegű információval kapcsolatban meghatározott elvek szerint kezelik, azzal a feltétellel azonban, hogy az ilyen nyilvánosságra nem hozott vagy más bizalmas vagy kiváltságos információban részesülő személlyel tudatták az információ átadásának időpontjában a vele közölt információ bizalmas jellegét.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  Erzsébet Czopyk: a szokásos EU bikkfanyelv - beszéljünk már magyarul.
8 hrs
  -> Nem EU-s bikkfanyelv, hanem magyar jog! Hidd el. Kérdezz meg egy magyar ügyvédet/jogászt: https://kuria-birosag.hu/hu/fizkepugy/gfv-x3003920128-szamu-... zálogjog jogosultja, mint hitelező, a Cstv. 49/D.§ (1) bekezdése alapján privilegizált módon

neutral  Katalin Horváth McClure: A kiváltságos semmiképpen nem jó. A zálogjogos szövegben meg az értelme is más, mint amiről itt szó van, ott azt jelenti, hogy az ő követelése előnyt élvez a többi hitelezővel szemben.
10 hrs
  -> Igen, a kiváltságost eszembe nem jutott volna írni, ha nem Péter kérdéséről lett volna szó. Később rájöttem, hogy az nem. Én a fordításomban biztos, hogy privilegizált kifejezést használnám.

disagree  Andras Szekany: nincs benne a magyar jogban ilyesmi, ez csupán magánbeszélgetés
18 hrs
  -> Érdemes elolvasni: https://birosag.hu/ "Ez elsősorban a de lege ferenda privilegizált védelemben részesülő igazságügyi adatok megóvását, másrészt a részben vagy egészben nyilvános igazságügyi adatok esetén"
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
titkosan / bizalmasan kezelt anyag (szöveg)


Explanation:
ezt így a beszállítók is meg fogják érteni

Andras Szekany
Hungary
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Mindig mondani szoktam, hogy Mari néni is értse a 8 általánossal
59 mins
  -> köszönöm, a magyar jog nem ismer "privileged" fogalmat, a többi mese

disagree  Katalin Horváth McClure: Sajnos nincs benne a lényeg, ami megkülönböztetné a "confidential" anyagoktól, nevezetesen, hogy jogilag védett.
3 hrs
  -> Katalin, minden tiszteletem mellett, add meg lécci a *magyar* jogforrást, amely szerint létező jogfogalom, amit mondasz

disagree  Katalin Szilárd: Ez a confidentiality/confidential.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
szakmai titoktartási védelem alá eső anyag


Explanation:
Vagy lehet "szakmai titok védelme alá eső anyag", ez kicsit rövidebb.
Ide tartozik az olyan kommunikáció, információ, amelyet az ügyfél bocsát az ügyvéd, orvos, pszichológus, könyvelő, adószakértő stb. rendelkezésére, kizárólag azzal a céllal, hogy a szakember a megbízását végre tudja hajtani. Ez a kommunikáció bizalmas, de annyival több, mint a sima "confidential" információ, hogy ez jogilag védett, így a bíróság sem kényszertheti a kiadását.
Lásd:
https://www.investopedia.com/terms/p/privileged-communicatio...
" What is Privileged Communication?

Privileged communication is an interaction between two parties in which the law recognizes a private, protected relationship. Whatever is communicated between the parties remains confidential, and the law cannot force their disclosure. "

Tisztában vagyok vele, hogy az EUs anyagokban a "szakmai titoktartást" általában "professional secrecy"-nek fordítják, és ez rendben van, mert ez a kötelezettségre, az elvárt viselkedésre utal. Magára az információra, ami ezen kötelezettség ill. a kapcsolódó jogi védelem alá tartozik, a "privileged" jelzőt használják.
Továbbá, azt is fontos megemlíteni, hogy az USA-ban (Európától eltérően) a "szakmai titoktartás" elnevezése "professional privilege".

http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?docid=495...
"E cselekmények során a felperesek képviselői felhívták a bizottsági tisztviselők figyelmét arra, hogy egy konkrét dossziéban található néhány dokumentumot védhet az ügyvédekkel folytatott kommunikációra vonatkozó szakmai titoktartás („legal professional privilege”), és ezért azokhoz a Bizottság nem férhet hozzá.
...
Arról is döntés született, hogy amennyiben ez a képviselő úgy tartaná, hogy egy dokumentum szakmai titok védelme alá esik, részletesebben meg kell indokolnia kérelmét.
...
Miután a vizsgálat felelőse megkapta ez utóbbi három dokumentumot és beszerezte a felperesek magyarázatait, úgy ítélte meg, hogy a dokumentumok biztosan nem esnek a szakmai titok védelme alá. "

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-05-23 06:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit tennék hozzá, hogy a kérdésben idézett szöveg egy teljesen általános sablonszöveg, amit nagyon gyakran használnak e-mailek alján. A levelezőrendszerbe van beállítva, az összes kimenő e-mail aljára odakerül automatikusan. Naponta kapok ilyeneket, cégektől, de még a fiam iskolájától is, az ő e-mailjeik alján is ott van, akár a szülőknek szóló heti hírlevelet kapom, akár egyéni e-mailt egy tanártól.

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
1 day 7 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day 13 hrs

agree  hollowman2
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search