Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
let out
Indonesian translation:
berkembang
Added to glossary by
Rosmeilan Siagian
May 23, 2012 09:04
12 yrs ago
English term
let out
English to Indonesian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
subtitle
Saya kurang bisa mengerti maksud kalimat di bawah ini:
When Melbourne was, was let out as a great, and the city center wasn't then those parcels of land were then subdivided and released through, through developers, essentially, and these suburbs gradually came up from there.
Kok sepertinya ada kontradiksi ya, di satu sisi: Melbourne was, was let out as a great, di sisi lain: and the city center wasn't...
Apa sebenarnya maksud let out disini?
Trims.
When Melbourne was, was let out as a great, and the city center wasn't then those parcels of land were then subdivided and released through, through developers, essentially, and these suburbs gradually came up from there.
Kok sepertinya ada kontradiksi ya, di satu sisi: Melbourne was, was let out as a great, di sisi lain: and the city center wasn't...
Apa sebenarnya maksud let out disini?
Trims.
Proposed translations
(Indonesian)
3 | berkembang | Rosmeilan Siagian |
3 +1 | diperluas | Wiyanto Suroso |
3 | mengalami pemekaran wilayah | Don Andantino |
Change log
May 27, 2012 13:32: Rosmeilan Siagian Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
berkembang
Melbourne terletak di bagian tenggara benua Australia dan terletak di sekitar Port Phillip. Daerah pinggiran Melbourne berkembang mengikuti Yarra River ke arah Yarra dan Dandenong Ranges sedangkan di bagian selatan, perkembangannya terbagi ke dua arah disebabkan lokasi Melbourne sendiri. Ke arah barat terdapat Geelong yang terletak di Bellarine Peninsula sedangkan ke arah timur terdapat Frankston berbagai kota yang terletak di pinggir pantai seperti Rye dan Sorrento.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
13 mins
diperluas
Maaf, kalimat kurang mengikuti kaidah sehingga cukup membingungkan.
5 hrs
mengalami pemekaran wilayah
IMHO, sekadar usaha untuk meluweskan terjemahan kalimat sumber (yang menurut saya memang agak "unik"...)
Discussion