GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:46 Jan 9, 2005 |
English to Indonesian translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kardi Kho Indonesia Local time: 03:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lihat penjelasan |
| ||
4 | tidak sempurna |
| ||
3 | sudah siap |
|
lihat penjelasan Explanation: Poised untuk kalimat pertama saya rasa dapat diterjemahkan menjadi 'berada di ujung jurang sebuah perang sipil besar antara...' Sedangkan untuk poised di kalimat kedua, maksudnya adalah 'bersiap'siap'. Wanting artinya tidak cukup/kekurangan. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tidak sempurna Explanation: "wanting" disitu mungkin lebih cocok diterjemahkan menjadi "tidak sempurna" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sudah siap Explanation: 1. SUDAH SIAP Orang-orang Amerika melihat Colombia merasa sudah siap berada diambang perang ............ 2. SEIMBANG ..... rejim lama yang berdiri seimbang dengan kekuatan...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.