Sep 17, 2007 03:36
17 yrs ago
4 viewers *
English term
outlines
English to Indonesian
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
The agreement is made between (COMMITTEE NAMES & KTP NUMBERS) hereafter referred to as the Committee for (GROUP NAME) whose address is (VILLAGE) and David Hurst the Head of Programmes for the ABC which outlines the support provided by ABC to (GROUP NAME) for livelihood assistance.
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
+3
19 mins
Selected
dan) menjabarkan garis-garis besar dari
IMHO bahasa Inggrisnya seharusnya ‘and’ outlines the support’ (bukannya ‘which’ outlines the support) sehingga saya usulkan terjemahan di atas. Akan tetapi kalau mau tetap berpegang pada ‘which’ maka terjamahan Mas Hikmat sudah sangat bagus.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
dimana perjanjian ini berisi ikhtisar
...dukungan yang diberikan ABC ke XXX
+1
1 hr
mengikhtisarkan
IMHO, kata "which" sudah betul, mengacu ke agreement, yakni agreement antara GROUP NAME dan ABC yang diwakili David Hurst, dan agreement itu mengikhtisarkan bantuan dari ABC kepada GROUP NAME. please CMIIAW.
1 hr
merangkum
Memperkaya pilihan.
Ref:
Perjanjian tersebut menjadi bagian tak terpisahkan dari perjanjian akhir yang merangkum hasil perundingan-perundingan ...
Ref:
Perjanjian tersebut menjadi bagian tak terpisahkan dari perjanjian akhir yang merangkum hasil perundingan-perundingan ...
Peer comment(s):
agree |
Ikram Mahyuddin
: setuju
22 hrs
|
Thanks Ikram!
|
|
disagree |
Sofia Mansoor
: Sebetulnya saya tidak sepenuhanya disagree, hanya saja kata "merangkum" lebih pas untuk padanan "summarize." Lagi pula, yang di"outline" di sini bukan hasil perundingan, melainkan bantuan (support) yang diberikan oleh ABC.
2 days 21 hrs
|
? Per KBBI: ilkhtisar = ringkasan, rangkuman = ringkasan, ikhtisar
|
1 day 11 hrs
menerangkan pokok-pokok
Alternatif aja, yang agak jadul
2 days 23 hrs
menegaskan
memperkaya pilihan Regi saja :)
Peer comment(s):
disagree |
Sofia Mansoor
: IMHO, kata "menegaskan" adalah padanan "to confirm" dan pengertiannya berbeda dnegan "to outline." Kalau kata "menegaskan" ini yang digunakan, IMHO pesan yang disampaikan oleh kalimat asli menjadi terdistorsi.
22 mins
|
agree |
ivo abdman
: Salut aja dengan kenekatannya. Kalo Pak Hipyan punya pesan sponsor "teruskan perjuangan" dan "begadang boleh saja" mengenang penulis kamus gaul yang lagi dipending saya pinjam pesan seponsornya "Teruskan Jaga Waras" (JAWA = Jaga Waras, kamus gaul)
12 hrs
|
+1
5 days
menguraikan
Biasanya agreement sangat rinci, jadi dalam hal ini saya usulkan "menguraikan"
Perjanjian ini ........... yang menguraikan dukungan yang diberikan ABC etc....
Perjanjian ini ........... yang menguraikan dukungan yang diberikan ABC etc....
Something went wrong...