GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:27 Dec 4, 2012 |
English to Indonesian translations [PRO] Management / HRM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arif Rakhman Indonesia Local time: 07:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | pro bono |
| ||
4 +1 | suka rela |
| ||
4 | cuma-cuma |
| ||
4 | bantuan hukum gratis |
| ||
4 | untuk kebaikan |
| ||
3 | keikhlasan |
|
suka rela Explanation: melakukan sesuatu yang harusnya dibayar |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pro bono Explanation: Tidak usah diterjemahkan, toh ada penjelasan di kalimat berikutnya. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2012-12-04 23:45:22 GMT) -------------------------------------------------- Maksud saya, kalimat di dalam kurung. |
| |