Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shoot from the hip
Indonesian translation:
tergesa-gesa
Added to glossary by
Setia Bangun
Jul 16, 2003 14:27
21 yrs ago
1 viewer *
English term
shoot from the hip
English to Indonesian
Marketing
In their eagerness to get their ventures rolling, many entrepreneurs shoot from the hip when making their initial business decisions.
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
terburu-buru/tergesa-gesa
Splendid explanation from the previous answerer. Then, the translation for the sentence will be like this:
Karena begitu bergairahnya dengan perputaran usaha mereka, banyak para wirausahawan yang tergesa-gesa dalam pengambilan keputusan-keputusan awal bisnis.
Karena begitu bergairahnya dengan perputaran usaha mereka, banyak para wirausahawan yang tergesa-gesa dalam pengambilan keputusan-keputusan awal bisnis.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih Mas."
+1
32 mins
The phrase "shoot from the hip" usually means doing something without thinking or acting in haste.
The phrase "shoot from the hip" usually means doing something without thinking or acting in haste. "All guns blazing" is a phrase for putting all your energy into something very forcibly.
Back in the days of yesteryear in the Western States of Texas and New Mexico, people known as cowboys carried weapons in a holster on their hip. When a cowboy was in an emergency situation where he had to quickly pull out his weapon, he would very often "shoot from the hip" where his gun was located. This tactic was only for very close encounters since he had no chance to aim very well.
Some cowboys robbed banks for a living and they carried multiple weapons on their person and would enter a bank with "all guns a-blazin' " to carry out their dastardly deed in a most efficient manner.
Back in the days of yesteryear in the Western States of Texas and New Mexico, people known as cowboys carried weapons in a holster on their hip. When a cowboy was in an emergency situation where he had to quickly pull out his weapon, he would very often "shoot from the hip" where his gun was located. This tactic was only for very close encounters since he had no chance to aim very well.
Some cowboys robbed banks for a living and they carried multiple weapons on their person and would enter a bank with "all guns a-blazin' " to carry out their dastardly deed in a most efficient manner.
1 hr
mengatakan secara langsung
This is an idiom, which means "mengatakan secara langsung" (say it directly or bluntly).
15 hrs
shoot from the hip = to react quickly without thinking carefully first
Dalam hasrat/keinginannya untuk membuat usahanya (tetap) berjalan, banyak wirausahawan yang tergesa-gesa dalam membuat keputusan-keputusan awal bisnis mereka.
HTH
HTH
Something went wrong...