GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:19 May 12, 2009 |
English to Indonesian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / derek | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ikram Mahyuddin Indonesia Local time: 15:13 | ||||||
Grading comment
|
Sekarang ini hampir tidak ada lagi yang me... Explanation: Terjemahan bebasnya kurang lebih seperti ini: Sekarang ini hampir tidak ada lagi yang me(wrapping long ribbons or rope around the spindles and bearing blocks) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hampir tak pernah digunakan lagi Explanation: altenatif |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hampir menjadi masa lalu! Explanation: Maksudnya hampir menjadi sesuatu yang benar-benar ditinggalkan/tidak dilakukan lagi. Saya berikan alternatif yang mendekati teks sumber dengan pengertian yang sama. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hampir ketinggalan zaman! Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hampir kadaluwarsa! Explanation: alternatif terpendek |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cara jadul Explanation: cara/metode yang dilakukan di jaman dahulu kala (lebih pendek dari alternatif lainnya :P) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.