coughed into the air

Indonesian translation: yang terbatukkan ke udara

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coughed into the air
Indonesian translation:yang terbatukkan ke udara
Entered by: David Andersen

00:17 Sep 6, 2012
English to Indonesian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: coughed into the air
Istilah ini muncul di brosur mengenai batuk rejan. Kalimatnya sebagai berikut:
Bacteria coughed into the air can be inhaled by babies, children or adults nearby
David Andersen
Australia
Local time: 16:40
yang terbatukkan ke udara
Explanation:
akhiran -kan diperlukan di sini
awalan ter = tidak disengaja

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-09-06 20:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

dengan demikian terjemahan spesifik mengacu kepada "proses batuk" sebagai sumber, bukan sekedar penyebaran umum yang tidak jelas

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-09-06 20:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

...benda asing terbatukkan keluar...
source: http://www.tanyadok.com/kesehatan/makanan-nyangkut-alias-ter...
Selected response from:

Henny Willis
United States
Local time: 01:40
Grading comment
Terima kasih atas analisis dari segi tata bahasa supaya tepat sekali
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5yang terbatuk ke udara
Rosmeilan Siagian
4 +1tersebar ke udara
Hipyan Nopri
4 +1yang terbatukkan ke udara
Henny Willis
5tersebar ke udara melalui batuk
Rudolf Frans Maulany
4membatukkan ke udara
Arif Rakhman
4terlontar ke udara
ErichEko ⟹⭐
4terhambur ke udara
Wiyanto Suroso
4tersembur ke udara
Hikmat Gumilar
3Bakteri di udara yang berasal dari batuk...
Aditya Ikhsan Prasiddha
3dilontarkan melalui batuk ke udara
Ikram Mahyuddin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
membatukkan ke udara


Explanation:
-

Arif Rakhman
Indonesia
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terlontar ke udara


Explanation:

Kalau kata batuk sudah muncul terlalu sering, pembaca perlu disegarkan dengan kata-kata lain.

terlontar berarti tidak sengaja atau tidak diniatkan. Lagi pula, manakah ada orang waras yang berminat menularkan penyakit?

Bakteri yang terlontar ke udara dapat terisap ...

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
yang terbatuk ke udara


Explanation:
[which is] coughed into the air = yang terbatuk ke udara


    Reference: http://bahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/index.php
Rosmeilan Siagian
Indonesia
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bakteri di udara yang berasal dari batuk...


Explanation:
Utak-atik kata.

Aditya Ikhsan Prasiddha
Indonesia
Local time: 13:40
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terhambur ke udara


Explanation:
coughed into the air: terhambur ke udara (ketika batuk). 'ketika batuk' tidak harus ditulis apabila dianggap panjang, yang sebenarnya sudah cukup jelas dari konteksnya.

Perpindahan virus ini terjadi melalui perantaraan percikan (droplets) air ludah yang terhambur ke udara (air borne transmission) ketika penderita berbicara, batuk, atau bersin.

http://dir.groups.yahoo.com/group/manajemen/message/9758

Indirect airborne : droplet nempel debu, mongering, lalu terhambur ke udara, masuk ke saluran nafas.

http://nobodyknewit.wordpress.com/2012/05/21/kuliah-air-born...

Salah satunya untuk melumpuhkan virus dan bakteri yang terhambur di udara.

http://www.undip.ac.id/index2.php?option=com_content&task=em...


Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tersebar ke udara


Explanation:
Karena dokumennya sudah jelas sekali membahas batuk, dalam hal ini saya mengusulkan:

coughed into the air = tersebar ke udara

Sebenarnya, terjemahan lengkapnya: tersebar ke udara akibat batuk.

Namun demikian, mengingat konteksnya sudah jelas tentang batuk, 'akibat batuk'-nya tidak perlu ditulis.

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bayu diantoro: karena bakteri yang masuk jumlahnya sangat banyak...saya setuju memakai kata tersebar
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tersembur ke udara


Explanation:
<>


    Reference: http://www.docstoc.com/docs/117951628/Personal-Hygiene-and-F...
    Reference: http://obatherbalalternatif.biz/penyakit-tbc/
Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dilontarkan melalui batuk ke udara


Explanation:
imho

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yang terbatukkan ke udara


Explanation:
akhiran -kan diperlukan di sini
awalan ter = tidak disengaja

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-09-06 20:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

dengan demikian terjemahan spesifik mengacu kepada "proses batuk" sebagai sumber, bukan sekedar penyebaran umum yang tidak jelas

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-09-06 20:59:08 GMT)
--------------------------------------------------

...benda asing terbatukkan keluar...
source: http://www.tanyadok.com/kesehatan/makanan-nyangkut-alias-ter...

Henny Willis
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Terima kasih atas analisis dari segi tata bahasa supaya tepat sekali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hetty raphita tobing: agree, dan benar dari segi tata bahasanya :)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

664 days   confidence: Answerer confidence 5/5
tersebar ke udara melalui batuk


Explanation:
bacteria via cough(to expell by coughing The time Dictionary) is usually spread(tersebar) in the air(ke udara) and can be transmitted to others

Example sentence(s):
  • coughed into the air
  • tersebar ke udara melalui batuk
Rudolf Frans Maulany
Netherlands
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search