PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Missile delivery

Indonesian translation: peluncuran rudal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:missile delivery
Indonesian translation:peluncuran rudal
Entered by: Erich Ekoputra

03:32 Apr 18, 2008
English to Indonesian translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Weaponry
English term or phrase: Missile delivery
Overview of Missile Delivery Systems and Related Control Lists
Regi2006
Indonesia
Local time: 13:07
peluncuran rudal
Explanation:
Cenderung setuju dengan Ian; namun, untuk rudal IMO lebih cenderung pakai luncur.
Selected response from:

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 13:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3peluncuran rudal
Erich Ekoputra
5 +2pengiriman peluru kendali
Hipyan Nopri
5peluncuran misil
Hikmat
2 +2penembakan peluru kendali
Ian Forbes
2 +1pengiriman rudal
lunar_girl


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
missile delivery
pengiriman rudal


Explanation:
sebenarnya rudal itu "guided missile", tapi istilah "pengiriman rudal" juga sering dipakai di koran-koran untuk mengartikan missile delivery.

lunar_girl
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yustina Espehana
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
missile delivery
pengiriman peluru kendali


Explanation:
Rasanya itu saja.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-04-18 03:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ref.:
Moskow: Rusia sudah menuntaskan kontrak pengiriman peluru kendali anti serangan udara ke Iran.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2940184,00.html

Rencana ini melibatkan pengiriman peluru kendali konvensional berpenuntun laser untuk membuka "terowongan" di dalam sasaran, sebelum "nuklir mini" dengan . . .
www.korantempo.com/korantempo/2007/01/08/Internasional/krn,...

Korea Selatan (Korsel) mengatakan, Rabu (11/12), pihaknya akan terus berkonsultasi dengan Amerika Serikat (AS), sehubungan dengan laporan bahwa sebuah pengiriman peluru kendali (rudal) Scud Korea Utara telah ditangkap di Laut Arab.
http://64.203.71.11/kompas-cetak/0303/25/finansial/207801.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-18 03:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

U.S. reportedly blocks Iran *missile delivery* to Hezbollah
http://english.people.com.cn/200608/19/eng20060819_294709.ht...

Tor-M1 anti-aircraft *missile delivery* to Iran completed
Russian arms export monopoly Rosoboronexport confirmed Tuesday it has completed delivery of Tor-M1 anti-aircraft missile systems to Iran under a contract.
http://www.globalsecurity.org/wmd/library/news/iran/2007/ira...

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hadiyono Jaqin
32 mins

agree  ivo abdman
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
missile delivery
penembakan peluru kendali


Explanation:
Saya curiga yang dimaksudkan adalah cara penembakan peluru kendali, misalnya bisa dari kapal induk, kapal selam, pesawat tempur dsb. Mungkin konteksnya akan memberi petunjuk.

Ian Forbes
New Zealand
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christianna Braithwaite: that's what I think. Missile delivery system: sistem penembakan peluru kendali
1 hr
  -> Thanks Christianna. Great minds think alike!

agree  M. Laut
1 hr

neutral  Hadiyono Jaqin: Kalau itu maksudnya kan harusnya pakai Guided Missile Launching System (GMLS)
2 hrs

neutral  ivo abdman: kalo konteksnya komik saya setuju. Misalnya, Gundala melayangkan bogem mentahnya ke arah Werkudara
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
missile delivery
peluncuran rudal


Explanation:
Cenderung setuju dengan Ian; namun, untuk rudal IMO lebih cenderung pakai luncur.

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 13:07
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: Setuju dgn Mas Erich pakai kata "peluncuran", kalau pengiriman bisa berati juga bahwa kalau barangnya selesai diproduksi kemudian "dikirim" kpd pemesan/pemakainya.
1 hr
  -> Terimakasih Mr. Eddie :)

agree  ivo abdman: Saya setuju dengan keakuratannya, dengan syarat teori Pak Ian terbukti benar setelah fakta konteks luasnya diungkap secara gamblang
2 hrs
  -> OK, syarat diterima dengan baik :)

agree  Ikram Mahyuddin: oke, tapi mungkin lebih baik "peluru kendali" daripada rudal saya pikir
3 days 1 min
  -> Saya pikir sih, rudal sudah jadi akronim berterima luas, seperti pemilu. Yet, thanks for the comment! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
missile delivery
peluncuran misil


Explanation:
mi·sil n benda (spt batu, peluru, roket) yg dapat dilemparkan, dijatuhkan, didorong, ditembakkan, dsb, dirancang untuk memukul sasaran yg dituju; rudal;
-- balistik peluru yg ditembakkan dng roket yg mencapai sasarannya dng mengikuti lintasan balistik

Hikmat
Indonesia
Local time: 13:07
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search