GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:25 Jul 13, 2010 |
English to Indonesian translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irma Wildani Anzia Indonesia | ||||||
Grading comment
|
Semoga suatu hari kelak kita dapat saling membiarkan masing-masing hidup sesuai keinginan sendiri Explanation: IMHO |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
12 hrs confidence:
2 days 7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
9 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|