International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

entire vs whole

Indonesian translation: semua/segala/seluruh vs. segenap/seutuh/seluruh

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entire vs whole
Indonesian translation:semua/segala/seluruh vs. segenap/seutuh/seluruh
Entered by: Agustinus

19:09 Nov 28, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: entire vs whole
what is the difference of entire and whole.



thank you :)
Agustinus
Indonesia
Local time: 17:42
semua/segala/seluruh vs. segenap/seutuh/seluruh
Explanation:

entire berbicara mengenai suatu kumpulan atau sesuatu yang bisa dibagi-bagi.

whole berbicara mengenai sesuatu yang tidak bisa dibagi atau yang dianggap satu kesatuan.

Jadi, pemakaian akan bergantung pada cara kita memandang. Contoh (dengan kutipan dari internet):

a. entire nation berarti seluruh bangsa yang terdiri atas berbagai suku/pekerjaan/status sosial dsb. President holds entire nation for ransom with contrived closings.... => memandang bangsa Amerika sebagai tersusun dari berbagai pandangan politik yang anti- dan pro-Obamacare.

b. Tetapi, whole nation berarti seluruh bangsa yang dianggap satu kesatuan u/ dibandingkan dengan bangsa lain. Among the many misdeeds of the British rule in India, history will look upon the Act depriving a whole nation of arms ... => memandang bangsa India sebagai satu kesatuan yang kontras dengan bangsa Inggris.

Dalam penerjemahan:

√ A. Jika benda* utuh, tidak bisa dibagi, gunakan seutuh, segenap. seluruh

√ B. Jika benda* bisa dibagi secara konkret/fisik, gunakan semua, segala, seluruh

★★★ Mengenai seluruh yang "banci", saya pribadi lebih cenderung menggunakan dalam makna A.

*baik abstrak maupun kongkret

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-28 23:17:25 GMT)
--------------------------------------------------


Maaf, ralat u/ poin B:

√ B. Jika benda* bisa dibagi, gunakan semua, segala, seluruh
Selected response from:

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 17:42
Grading comment
what a whole answer.. :D
thank you erich :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4semua/segala/seluruh vs. segenap/seutuh/seluruh
Erich Ekoputra
3keseluruhan vs keutuhan
Laurens Sipahelut


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
semua/segala/seluruh vs. segenap/seutuh/seluruh


Explanation:

entire berbicara mengenai suatu kumpulan atau sesuatu yang bisa dibagi-bagi.

whole berbicara mengenai sesuatu yang tidak bisa dibagi atau yang dianggap satu kesatuan.

Jadi, pemakaian akan bergantung pada cara kita memandang. Contoh (dengan kutipan dari internet):

a. entire nation berarti seluruh bangsa yang terdiri atas berbagai suku/pekerjaan/status sosial dsb. President holds entire nation for ransom with contrived closings.... => memandang bangsa Amerika sebagai tersusun dari berbagai pandangan politik yang anti- dan pro-Obamacare.

b. Tetapi, whole nation berarti seluruh bangsa yang dianggap satu kesatuan u/ dibandingkan dengan bangsa lain. Among the many misdeeds of the British rule in India, history will look upon the Act depriving a whole nation of arms ... => memandang bangsa India sebagai satu kesatuan yang kontras dengan bangsa Inggris.

Dalam penerjemahan:

√ A. Jika benda* utuh, tidak bisa dibagi, gunakan seutuh, segenap. seluruh

√ B. Jika benda* bisa dibagi secara konkret/fisik, gunakan semua, segala, seluruh

★★★ Mengenai seluruh yang "banci", saya pribadi lebih cenderung menggunakan dalam makna A.

*baik abstrak maupun kongkret

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-11-28 23:17:25 GMT)
--------------------------------------------------


Maaf, ralat u/ poin B:

√ B. Jika benda* bisa dibagi, gunakan semua, segala, seluruh

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 49
Grading comment
what a whole answer.. :D
thank you erich :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keseluruhan vs keutuhan


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-11-29 02:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Off the top of my head.

Laurens Sipahelut
Indonesia
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search