condition vs circumstances

Indonesian translation: keadaan, situasi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:condition vs circumstances
Indonesian translation:keadaan, situasi
Entered by: Agustinus

03:45 Oct 31, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Psychology
English term or phrase: condition vs circumstances
apa perbedaan kedua kata tersebut dan penggunaanya dalam bahasa indonesia.

terima kasih

--
Agustinus
Indonesia
Local time: 17:47
keadaan, situasi
Explanation:

Jika dalam bahasa Inggris, ya ada perbedaan.

condition itu bisa diri, di luar diri, atau gabungan keduanya serta berjangka waktu [agak] lama. Financial condition misalnya, adalah gabungan dari keadaan diri (seberapa uang yang Anda punya) dan luar diri (jika dibandingkan dengan uang orang lain). Jika Anda punya satu triliun, namun orang-orang punya 10 triliun, kondisi keuangan tidak bisa dikatakan baik walau uang Anda bukan sedikit.

circumstance biasanya lebih ke luar diri dan lebih sementara dari segi waktu. Contoh dari kamus Oxford: we wanted to marry but circumstances didn't permit mengacu ke keadaan saat itu di luar diri calon mempelai.

Dalam bahasa Indonesia, tidak ada kata asli yang condong ke salah satu makna tersebut. keadaan dapat dipakai untuk dua-duanya . Jika keduanya muncul bersamaan dalam teks Inggris, saya anjurkan keadaan untuk condition dan situasi untuk circumstance. Ini karena bentuk sifat situasional mengisyaratkan kesementaraan, bisa berubah dengan cepat.
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 17:47
Grading comment
well explained - thanks erich :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5situasi vs kondisi
Hipyan Nopri
5kondisi vs lingkungan
Dani Karuniawan
5keadaan, situasi
ErichEko ⟹⭐
3kondisi dan situasi/keadaan
Ikram Mahyuddin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
situasi vs kondisi


Explanation:
condition = circumstance = state = situation = situasi, kondisi, keadaan

Keempat istilah ini bersinonim (sama maknanya).

Dalam bahasa Indonesia, istilah 'sikon' (situasi dan kondisi) sangat terkenal.

Rujukan:
https://www.google.co.id/#q=define: circumstance

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
kondisi vs lingkungan


Explanation:
Kondisi bisa internal, bisa eksternal. Kondisi merujuk pada keadaan.
Misal, kondisi dalam rumah, kondisi luar rumah, kondisi jiwa pasien, kondisi fisik pasien.

Kata "lingkungan" tanpa diterangkan nampaknya sudah jelas. Misal, "lingkungan rumah" merujuk ke area di luar bangunan rumah, baik itu lingkungan dalam makna materiil maupun yang psikologis. Di bidang psikologi, lingkungan merujuk pada area/ daerah/ kawasan yang berada di luar diri seseorang. Misal, dalam psikologi perkembangan, sumber perkembangan manusia ada "nature" dan "nurture". "Nature" merujuk pada perkembangan yang disebabkan oleh faktor gen, sedangkan "nurture" merujuk pada perkembangan yang disebabkan oleh pengasuhan yang diberikan oleh lingkungan sekitarnya kepada orang tersebut. Lingkungan sekitar yang mengasuh ini bukan hanya ayah, ibu, saudara, tapi juga tetangga dan bahkan juga termasuk lingkungan alam.

Dani Karuniawan
Indonesia
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
keadaan, situasi


Explanation:

Jika dalam bahasa Inggris, ya ada perbedaan.

condition itu bisa diri, di luar diri, atau gabungan keduanya serta berjangka waktu [agak] lama. Financial condition misalnya, adalah gabungan dari keadaan diri (seberapa uang yang Anda punya) dan luar diri (jika dibandingkan dengan uang orang lain). Jika Anda punya satu triliun, namun orang-orang punya 10 triliun, kondisi keuangan tidak bisa dikatakan baik walau uang Anda bukan sedikit.

circumstance biasanya lebih ke luar diri dan lebih sementara dari segi waktu. Contoh dari kamus Oxford: we wanted to marry but circumstances didn't permit mengacu ke keadaan saat itu di luar diri calon mempelai.

Dalam bahasa Indonesia, tidak ada kata asli yang condong ke salah satu makna tersebut. keadaan dapat dipakai untuk dua-duanya . Jika keduanya muncul bersamaan dalam teks Inggris, saya anjurkan keadaan untuk condition dan situasi untuk circumstance. Ini karena bentuk sifat situasional mengisyaratkan kesementaraan, bisa berubah dengan cepat.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 112
Grading comment
well explained - thanks erich :)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kondisi dan situasi/keadaan


Explanation:
Menurut sepanjang yang saya pernah baca, terbalik dengan versi Hipyan.

Condition (kondisi) adalah keadaan di dalam diri seseorang (lembaga). Misalnya, orang yang baru sakit kadang ditanya, "Bagaimana kondisimu sekarang?"
Circumstance (keadaan, situasi) adalah keadaan dalam lingkungan seseorang (lembaga), di luar dirinya.

Ikram Mahyuddin
Indonesia
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search