Donuts before dudes

Italian translation: prima una ciambella/ciambelle prima di tutto

07:46 Apr 4, 2018
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Dicitura - GIF
English term or phrase: Donuts before dudes
Buongiorno!

Nella traduzione di un testo relativo alla tecnologia e, in particolare, ai GIF , avrei bisogno di qualche spiegazione riguardo a alla scritta in oggetto
Un po' di contesto:

"... the top results would have included a doughnut leaning on a coffee cup with the slogan “We’re better together,” and a heart—shaped dessert with the phrase “Donuts before dudes.”

Il testo fa anche riferimento a Dunkin' Donuts e questa scritta si trova anche stampata su T-shirts.

Mi occorrerebbe un aiuto con una certa urgenza

G I A

Nicoletta
nicoletta nebuloni
Italy
Local time: 06:35
Italian translation:prima una ciambella/ciambelle prima di tutto
Explanation:
Cara Nicoletta,

una proposta. Io opterei per una traduzione non letterale e più libera. Sono frasi tipiche per magliette e tazze etc. io ne ho regalata una ad un'amica con la scritta: "prima un caffè" perché senza la mattina non carbura :)

Leggi comunque cosa ho trovato nell'urbandictionary. Spero di esserti stata d'aiuto.

Un saluto,

Ilaria
Selected response from:

Ilaria Giannelli
Italy
Local time: 06:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2prima una ciambella/ciambelle prima di tutto
Ilaria Giannelli
3 +1meglio una ciambella oggi che un uomo domani
Mirko Mainardi
3 +1Donuts, amore mio!
Davide Cavanna
3Ciambelle dell'amore? Prima i donuts!
haribert
3zitelle ma con le ciambelle
Gianni Pastore


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
donuts before dudes
Donuts, amore mio!


Explanation:

Buongiorno Nicoletta,

se ho ben inteso, si tratta di un riferimento alla priorità dei dolci sui ragazzi, intesi come interesse romantico.
Per questo opterei per la soluzione "Donuts, amore mio!" o variazioni su questo tema.
Cosa ne pensi? In questo modo rimarrebbe il riferimento ai dolciumi che sono anche riportati sulle T-shirt.
Buon lavoro
Davide

Davide Cavanna
Luxembourg
Local time: 06:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
donuts before dudes
prima una ciambella/ciambelle prima di tutto


Explanation:
Cara Nicoletta,

una proposta. Io opterei per una traduzione non letterale e più libera. Sono frasi tipiche per magliette e tazze etc. io ne ho regalata una ad un'amica con la scritta: "prima un caffè" perché senza la mattina non carbura :)

Leggi comunque cosa ho trovato nell'urbandictionary. Spero di esserti stata d'aiuto.

Un saluto,

Ilaria


    https://www.urbandictionary.com/define.php?term=fries%20before%20guys
Ilaria Giannelli
Italy
Local time: 06:35
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
2 hrs
  -> Grazie:)

agree  Alfredo Lo Bello
2 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
donuts before dudes
zitelle ma con le ciambelle


Explanation:
un'idea sfiziosa :)

Gianni Pastore
Italy
Local time: 06:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
donuts before dudes
meglio una ciambella oggi che un uomo domani


Explanation:
Il senso sembra anche a me quello già dato. Propongo solo una soluzione alternativa, che ovviamente gioca sul detto "meglio un uovo oggi che una gallina domani".

L'unica cosa da notare è che lo slogan originale ha una doppia "D", che richiama la doppia D di "Dunkin' Donuts", ma penso sia impossibile mantenerlo anche in italiano.

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 06:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Sgro
18 mins
  -> Grazie Simona :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
donuts before dudes
Ciambelle dell'amore? Prima i donuts!


Explanation:
ciao, ho provato a fare un gioco di parole fra "ciambelle d'amore" intese come "ciccia fra pancetta e fianchi" - che sembra diffondersi come cruccio fra i baldi giovanotti - e i donut...

Maniglie dell'amore, rughe, pettorali 'mosci': ecco la lista delle ...
https://www.quotidiano.net/.../803935-ossessioni-estetiche-u...
17 nov 2012 - 2 - Al secondo posto c'è la ciambella dell'amore, ovvero l'unione di pancetta e fianchi abbondanti, dovuta all'abitudine ad introdurre un eccesso di calorie soprattutto attraverso le bevande alcoliche, sostengono gli specialisti dell'Asaps, ma anche dipendenti da una predisposizione genetica e familiare.
Anche gli uomini hanno ossessioni estetiche, la classifica - Estetica ...
www.ansa.it › ANSA › Salute e Benessere › Estetica
18 nov 2012 - Al secondo posto c'e' la ciambella dell'amore, ovvero l'unione di pancetta e fianchi abbondanti, dovuta all'abitudine ad introdurre un eccesso di calorie soprattutto attraverso le bevande alcoliche, sostengono gli specialisti dell'Asaps, ma anche dipendenti da una predisposizione genetica e familiare.

haribert
Local time: 06:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search