form

Italian translation: volumi/corpi/forme/strutture

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:form
Italian translation:volumi/corpi/forme/strutture
Entered by: Simona Sgro

19:50 May 29, 2014
English to Italian translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: form
"The complex comprises of a series of interlinking forms - housing design studios, a boutique hotel, restaurants..."
Simona Sgro
Italy
Local time: 07:11
volumi/corpi/forme/strutture
Explanation:
senza sapere di che cosa stiamo parlando potrei sbagliarmi, ma da quel che ho potuto leggere nelle tue domande, e dal fatto stesso che si parla di un complesso architettonico, mi sembra di intuire che queste forms sono di fatto "pezzi" separati (benché ovviamente amalgamati e interconnessi in quanto parti di un unico), cui generalmente ci si riferisce con i termini di cui sopra.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-29 21:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

un paio di esempi

Festival Internazionale del Film di Roma 2013: location firmata ...
www.epipaideia.com/festival-internazionale-del-film-di-roma...
di Chiara Pizzimenti
11/nov/2013 - A disposizione del Festival: l'Auditorium Parco della Musica ... Del complesso architettonico dell'Auditorium di Piano, il celebre incontro di 3 grossi “scarabei” ... I tre grandi corpi, formalmente somiglianti a grossi scarabei, ...

Nuovi Archivi Nazionali di Francia - Infobuild
www.infobuild.it › Progetti › UFFICI, CENTRI DIREZIONALI
Alcune passerelle che li sovrastano creano una connessione tra i diversi volumi. ... e che snodandosi tra le facciate del complesso architettonico ne ridisegna il ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-29 21:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

forms proprio in quanto forme geometriche interconnesse, un cubo qui, uno lì, un parallelepipedo in mezzo, magari in fondo una sfera... per darti un'idea di quel che intendo
Selected response from:

luskie
Local time: 07:11
Grading comment
Dall'articolo non si capisce esattamente perchè si usi 'forms' ma ho dedotto anche io si tratti di blocchi interconnessi. 'Volumi' resta perfettamente neutro come scelta e così credo di non sbagliare! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5volumi/corpi/forme/strutture
luskie
3 +2ambienti
VMeneghin
4parti, strutture
Federica M.


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ambienti


Explanation:
.


    Reference: http://www.riverchateau.net/hotel-roma-roma-it-168.html
VMeneghin
Italy
Local time: 07:11
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice Faedo: sono d'accordo, mi sembra la traduzione più azzeccata
22 mins
  -> grazie!

agree  Cristina Meloni
10 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
volumi/corpi/forme/strutture


Explanation:
senza sapere di che cosa stiamo parlando potrei sbagliarmi, ma da quel che ho potuto leggere nelle tue domande, e dal fatto stesso che si parla di un complesso architettonico, mi sembra di intuire che queste forms sono di fatto "pezzi" separati (benché ovviamente amalgamati e interconnessi in quanto parti di un unico), cui generalmente ci si riferisce con i termini di cui sopra.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-29 21:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

un paio di esempi

Festival Internazionale del Film di Roma 2013: location firmata ...
www.epipaideia.com/festival-internazionale-del-film-di-roma...
di Chiara Pizzimenti
11/nov/2013 - A disposizione del Festival: l'Auditorium Parco della Musica ... Del complesso architettonico dell'Auditorium di Piano, il celebre incontro di 3 grossi “scarabei” ... I tre grandi corpi, formalmente somiglianti a grossi scarabei, ...

Nuovi Archivi Nazionali di Francia - Infobuild
www.infobuild.it › Progetti › UFFICI, CENTRI DIREZIONALI
Alcune passerelle che li sovrastano creano una connessione tra i diversi volumi. ... e che snodandosi tra le facciate del complesso architettonico ne ridisegna il ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-29 21:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

forms proprio in quanto forme geometriche interconnesse, un cubo qui, uno lì, un parallelepipedo in mezzo, magari in fondo una sfera... per darti un'idea di quel che intendo

luskie
Local time: 07:11
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Dall'articolo non si capisce esattamente perchè si usi 'forms' ma ho dedotto anche io si tratti di blocchi interconnessi. 'Volumi' resta perfettamente neutro come scelta e così credo di non sbagliare! ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Voto per volumi o corpi. Ciao!
7 hrs
  -> ciao babs, grazie :)

agree  Adriana Esposito: Volumi.. Bravissima!
10 hrs
  -> grazissime :))

agree  Danila Moro
11 hrs
  -> grazie :)

agree  Mariagrazia Centanni: Voto per 'forme interconnesse': http://www.econidopalermo.it/econido/architettura-e-pedagogi... http://www.scaccomattocoop.it/index.php?pag=363
3 days 2 hrs
  -> grazie :)

agree  AdamiAkaPataflo: sgnauff! :-)
3 days 10 hrs
  -> smiaurp! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parti, strutture


Explanation:
anche secondo me sono parti di una struttura, complesso unico.

Federica M.
Italy
Local time: 07:11
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search