Poopy-Doo Poodles, Itty Bitty Kitties

Italian translation: barboncini-ini-ini e gattucci-ucci-ucci....

04:20 Jan 25, 2004
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Poopy-Doo Poodles, Itty Bitty Kitties
Il protagonista parla del suo gatto, chiamato Darwin:
"L'affetto e la tristezza si mescolarono alla gratitudine per la sua presenza, e senza alcun preavviso mi udii profferire: "Darwin Little Gumbie". Quando la sua coda si contrasse di nuovo mi uscì di bocca " Little Bumbie Buddy", seguito da "Muffin Buffin". Muffin Buffin? I had always regarded little old ladies who
baby-babbled at their Poopy-Doo Poodles and Itty Bitty Kitties
through a youthful lens of pity and condescension, incapable of
grasping how it would feel to join their company. Now that I
had, it bothered me not one whit.


GRAZIE
luskie
Local time: 20:17
Italian translation:barboncini-ini-ini e gattucci-ucci-ucci....
Explanation:
Sono forme di espressione affettiva sdolcinate ... credo che il testo necessiti di una forma italiana per rendere l'idea di dove è arrivato l'autore con i suoi sentimenti!
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 20:17
Grading comment
grazie a entrambe da parte della mia ndt :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3barboncini-ini-ini e gattucci-ucci-ucci....
Angela Arnone
4v.s.
giogi


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poopy-doo poodles, itty bitty kitties
v.s.


Explanation:
Io non li tradurrei. Sono espressioni che possono avere anche una connotazione duplice, allusiva ad alcuni modi per definire la masturbazione femminile. Tanto lo si capisce dalla frase successiva (le vecchie signore). Sono comunque segni di un rapporto morboso con il proprio gatto, tipico delle vecchiette che non hanno altro nella vita. Tradurlo mi suona alquanto difficile.

giogi
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
poopy-doo poodles, itty bitty kitties
barboncini-ini-ini e gattucci-ucci-ucci....


Explanation:
Sono forme di espressione affettiva sdolcinate ... credo che il testo necessiti di una forma italiana per rendere l'idea di dove è arrivato l'autore con i suoi sentimenti!


Angela Arnone
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
grazie a entrambe da parte della mia ndt :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  denardis
2 hrs

agree  PB Trans
14 hrs

agree  Ilaria Bottelli: simpatica!
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search