GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Dec 21, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | effetto trainante, ma vedi sotto |
| ||
na | seguire la moda, |
| ||
na | effetto "rimorchio" - vedi sotto |
| ||
na | Risposta: |
|
effetto trainante, ma vedi sotto Explanation: Trovo sul Harper Collins bandwagon definito come carro della banda, e to jump on the bandwagon come schierarsi dalla parte del vincitore. Nell'uso comune vi ritrovo il senso di seguire la moda, accodarsi... mi sto scervellando ma non riesco a trovare un'espressione idiomatica, forse "andare a traino", "effetto trainante". Saluti Paola L M |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
seguire la moda, Explanation: ... si potrebbe anche dire fare qualcosa perchè "fa tendenza". self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
effetto "rimorchio" - vedi sotto Explanation: Ancora una volta, senza un contesto si fatica a individuare una soluzione adatta. Ha ragione Paola per "effetto trainante" se intendiamo come in questo testo "new bandwagon effect started to work. That is, more and more people saw the possible new winner in HDF and wanted to side with it...". E in questo caso è una semplice descrizione di una situazione in sviluppo. Se invece si intende l'aspetto negativo di gente che salta sulla carrozza (senza criterio), perchè la cosa è di moda ("modaiola"), forse "effetto trainante" non rende. Cerca la sfumatura dell'intenzione di chi scrive. Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Risposta: Explanation: Davvero, ci si riferisce a «to jump on the bandwagon», altra frase inglese, cioè introducendo una ditta un'idea o un modo di fare gli affari in un certo campo, poi i suoi concorrenti ce lo seguirebbero in modo simile. IT-EN Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.