Integrity Nutshell

Italian translation: scudo/scrigno dell'integrità

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Integrity Nutshell
Italian translation:scudo/scrigno dell'integrità
Entered by: Angelo Gualano

16:13 Feb 9, 2012
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Integrity Nutshell
L'espressione ricorre in una lista di principi di etica aziendale che si basano sul Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) americano.
Non capisco a cosa si riferisca esattamente questo "Integrity Nutshell".
Qualcuno ha idea di cosa si tratti?

Grazie a tutti!
Angelo Gualano
Italy
Local time: 11:28
scudo/scrigno dell'integrità
Explanation:
Sono d'accordo con Chiara sul significato della parola in sé ma, visto il tema della traduzione, secondo me qui nutshell è da leggere più in senso figurativo, è qualcosa che racchiude e protegge.

Volendo, se si tratta di un titolo, potresti tradurlo in maniera più ambigua con compendio, che "racchiude" tutto ed è "in breve", per mantenere il doppio significato. Vedi tu. :)
Selected response from:

EleoE
Local time: 03:28
Grading comment
Credo che nel contesto "Scudo dell'integrità" sia la soluzione più plausibile... Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4L'integrità in breve
Chiara Santoriello
3cuore/fulcro/nucleo dell'integrità
Danila Moro
3scudo/scrigno dell'integrità
EleoE
3v. sotto
Luisa Cambilargiu


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integrity nutshell
L'integrità in breve


Explanation:
Nutshell significa guscio di noce
In a nutshell significa in breve, in sintesi in poche parole



Chiara Santoriello
Italy
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
integrity nutshell
scudo/scrigno dell'integrità


Explanation:
Sono d'accordo con Chiara sul significato della parola in sé ma, visto il tema della traduzione, secondo me qui nutshell è da leggere più in senso figurativo, è qualcosa che racchiude e protegge.

Volendo, se si tratta di un titolo, potresti tradurlo in maniera più ambigua con compendio, che "racchiude" tutto ed è "in breve", per mantenere il doppio significato. Vedi tu. :)

EleoE
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 11
Grading comment
Credo che nel contesto "Scudo dell'integrità" sia la soluzione più plausibile... Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
integrity nutshell
v. sotto


Explanation:
Trattandosi di FCPA, secondo me potrebbe intendere che l'integrità é/deve essere il nucleo (nutshell) cioé il principio di base su cui si fonda tutto il resto. Lo renderei quindi con "integrità indiscutibile" o "fondato sull'integrità" o simili, a seconda del resto del contesto.

Luisa Cambilargiu
Italy
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
integrity nutshell
cuore/fulcro/nucleo dell'integrità


Explanation:
un'altra interpretazione ipoteticamente possibile.

Danila Moro
Italy
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search