hydroxyfunctional

Italian translation: ossidrilati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydroxyfunctional
Italian translation:ossidrilati
Entered by: Stefano Asperti

22:58 Apr 13, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: hydroxyfunctional
The conventional two-component polyurethane anti-corrosion topcoats used today are based on hydroxyfunctional polyacrylates that react with aliphatic polyisocyanates to form polyurethanes.
The hydroxyfunctional polyacrylates have high molecular weights. In their pure polymer form, these polyacrylates are solids.
In rete trovo idrossifunzionale, ma si tratta di sito DE tradotto. In un solo sito IT trovo a base idrossile, mentre ci sono molti hits per hydroxyfunctional nei siti en. Nei glossari Kudoz EN-DE "-functional" viene tradotto con "-basiert". Grazie a tutti sin d'ora.
martini
Italy
Local time: 18:07
poliacrilati ossidrilati
Explanation:
Per la spiegazione vedi il raffronto tra le due pagine (traduzione in due diverse lingue) dal sito della Bayer
Selected response from:

Stefano Asperti
Italy
Local time: 18:07
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3poliacrilati ossidrilati
Stefano Asperti


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
poliacrilati ossidrilati


Explanation:
Per la spiegazione vedi il raffronto tra le due pagine (traduzione in due diverse lingue) dal sito della Bayer


    Reference: http://www.bayer-ls.de/ls/lswebcms.nsf/id/5265322EE153C633C1...
    Reference: http://www.bayer-ls.de/ls/lswebcms.nsf/id/434FD8B958A5EDCEC1...
Stefano Asperti
Italy
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  annaba
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Filippa Addis: Si, letteralmente hydroxyfunctional sarebbe "contenenti gruppi funzionali ossidrilici" o "funzionalizzati con gruppi idrossi". Quindi, "ossidrilati" va benissimo
9 hrs
  -> Grazie!

agree  Giuliana Criscuolo-Bruce
9 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search