invert refill

Italian translation: capovolgere la ricarica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:invert refill
Italian translation:capovolgere la ricarica
Entered by: Stefano Asperti

12:02 Apr 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: invert refill
Scheda di sicurezza di bombola di gas butano

Refilling the lighter/refillable gas torch
- Is required select the appropriate adaptor and fit to valve stem. Most lighters and refillable gas torches do non require an adaptor.
- Invert refill and press nozzle firmly into the filler valve.
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 22:33
capovolgere la ricarica
Explanation:
Forse sarò troppo avventato, ma credo che qui s'intenda proprio che bisogna capovolgere il contenitore per la ricarica e poi inserire fermamente (facendo pressione) il beccuccio nella valvola. Spero di non essermi fatto prendere dalla foga nel dare la risposta. buon lavoro!
Selected response from:

Stefano Asperti
Italy
Local time: 22:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5capovolgere la ricarica
Stefano Asperti


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
capovolgere la ricarica


Explanation:
Forse sarò troppo avventato, ma credo che qui s'intenda proprio che bisogna capovolgere il contenitore per la ricarica e poi inserire fermamente (facendo pressione) il beccuccio nella valvola. Spero di non essermi fatto prendere dalla foga nel dare la risposta. buon lavoro!

Stefano Asperti
Italy
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberta Batticciotto: v.s.
12 mins
  -> grazie!

agree  Mariella Bonelli: anch'io non vedo altra soluzione....
54 mins
  -> grazie Mariella!

agree  marifiore: concordo, ste
1 hr
  -> Ciao Mari! Grazie per l'«agree» :-)

agree  Laura Porcelli
3 hrs
  -> grazie Laura!

agree  luskie: sembra anche a me
19 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search