still standing separation

Italian translation: separazione statica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:still standing separation
Italian translation:separazione statica
Entered by: Carla Trapani

09:58 Mar 6, 2017
English to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: still standing separation
Si tratta di un brevetto.
Ecco lo scarno contesto: "As a method of decreasing the concentration of propylene glycol, separation methods such as distillation, adsorption, washing, still standing separation and extraction, can be listed, but washing is preferable."

Chiedo aiuto agli "scientifici".
Grazie mille.
Carla Trapani
Local time: 07:45
separazione statica
Explanation:
Sembra che si tratti proprio di lasciare la soluzione immobile (stand still) per un certo periodo di tempo in modo che si formino fasi diverse che permettano la separazione.
Vedi qui ad esempio:
http://www.google.com.py/patents/US6447588
Still Standing Separation

Each of the pre-freezing products obtained in Examples 3 to 7 was put into a cylindrical glass bottle having a height of 11 cm and an internal capacity of 100 ml to a height of 10 cm. After it was left to stand still for one week, the proportion of a transparent phase formed by separation of the dispersion was measured. The results are shown in Table 1 (unit: vol %).

e ancora:

With respect to each dispersion, an operation of “standing still at −18° C. for 12 hours and then standing still at 40° C. for 12 hours” was repeated five times. Each dispersion was completely frozen at −18° C.

Per renderlo in italiano avevo pensato a decantazione o sedimentazione, ma si riferiscono a processi con caratteristiche ben precise che tra l'altro hanno traducenti specifici in inglese, quindi la soluzione migliore mi sembra rendere il senso e "separazione statica" trasmette bene l'idea.

Trovi anche vari riferimenti in rete:

inferiore a 0.85 gr/cm3 dalle acque reflue di scarico attraverso una separazione statica ed una filtrazione a coalescenza con efficienza maggiore del 95%.
termoidraulica.elbi.it/productdetails/body.pe?category=EPRAINCFC

Metto un'affidabilità media perché comunque non sono riuscito a trovare riferimenti diretti contenenti il termine italiano e quello inglese.
Selected response from:

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 06:45
Grading comment
grazie mille, proprio quello che cercavo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3separazione statica
Francesco Paolo Jori
4separazione con fase stazionaria / cromatografia
Gaetano Silvestri Campagnano
3separazione rimasta (o esistente)
Michele Esposito


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
separazione rimasta (o esistente)


Explanation:


Michele Esposito
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
separazione con fase stazionaria / cromatografia


Explanation:
Il termine inglese è piuttosto anomalo e ha pochissime corrispondenze in rete, relative soltanto ad alcuni brevetti. Nonostante la forma insolita, credo che il termine sia riferito alla cromatografia, una tecnica di separazione che si basa su due fasi, una mobile e una stazionaria, come indicato di seguito:

host.uniroma3.it/centri/cisdic/laboratorio_chimica_organica/Tecniche_IUCCI.pdf

"La cromatografia è un metodo per la separazione dei componenti di una miscela basato sulla ripartizione tra fasi. In una separazione cromatografica i composti contenuti in una miscela vengono separati in funzione della loro differente affinità per due fasi:
- una fase fissa, o fase stazionaria, che può essere un solido o un liquido supportato su solido;
- una fase mobile, liquida o gassosa, che viene fatta fluire in continuo sulla fase stazionaria".

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2017-03-06 10:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://elearning.moodle2.unito.it/dstf/pluginfile.php/18990/...

"Per le miscele omogenee le tecniche di separazione più comuni sono:
 estrazione con solvente;
 cristallizzazione;
 distillazione;
 cromatografia".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 660
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
separazione statica


Explanation:
Sembra che si tratti proprio di lasciare la soluzione immobile (stand still) per un certo periodo di tempo in modo che si formino fasi diverse che permettano la separazione.
Vedi qui ad esempio:
http://www.google.com.py/patents/US6447588
Still Standing Separation

Each of the pre-freezing products obtained in Examples 3 to 7 was put into a cylindrical glass bottle having a height of 11 cm and an internal capacity of 100 ml to a height of 10 cm. After it was left to stand still for one week, the proportion of a transparent phase formed by separation of the dispersion was measured. The results are shown in Table 1 (unit: vol %).

e ancora:

With respect to each dispersion, an operation of “standing still at −18° C. for 12 hours and then standing still at 40° C. for 12 hours” was repeated five times. Each dispersion was completely frozen at −18° C.

Per renderlo in italiano avevo pensato a decantazione o sedimentazione, ma si riferiscono a processi con caratteristiche ben precise che tra l'altro hanno traducenti specifici in inglese, quindi la soluzione migliore mi sembra rendere il senso e "separazione statica" trasmette bene l'idea.

Trovi anche vari riferimenti in rete:

inferiore a 0.85 gr/cm3 dalle acque reflue di scarico attraverso una separazione statica ed una filtrazione a coalescenza con efficienza maggiore del 95%.
termoidraulica.elbi.it/productdetails/body.pe?category=EPRAINCFC

Metto un'affidabilità media perché comunque non sono riuscito a trovare riferimenti diretti contenenti il termine italiano e quello inglese.

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 06:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Grading comment
grazie mille, proprio quello che cercavo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
25 mins
  -> Grazie!

agree  Elena Zanetti
2 hrs
  -> Grazie Elena!

agree  Luca Cecili: Ecco un altro riferimento http://www.brunidepuratori.it/file/capitolato/disoleatori/CA...
5 hrs
  -> Grazie Luca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search