I have a life to try and go live.

Italian translation: ho una vita da vivere

12:12 Apr 29, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Script
English term or phrase: I have a life to try and go live.
Il dialogo fra tre ragazze viene interrotto dall'arrivo del boyfriend di quella che poi dice:


"All right, if you guys will excuse me,
_I have a life to try and go live_".

ciao

Ivan
ivan.l (X)
Local time: 21:03
Italian translation:ho una vita da vivere
Explanation:
da mettermi a vivere
da provare a vivere

nel senso, adesso ho altre cose da fare

se ho capito bene che la frase è pronunciata da 'quella', cioè una delle ragazze

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-04-29 12:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

ivan, senza conoscere meglio il contesto mi è difficile rispondere alla tua domada aggiunta - se tu, che lo conosci, pensi sia la cosa migliore, allora probabilmente lo è. non mi sembra una forzatura. però perderesti sicuramente una sfumatura di significato.

per quanto ne so io, se la ragazza è contenta e lo dice sorridendo, ironicamente, potrebbe persino significare qualcosa del tipo:
ciao ragazze, adesso ho DI MEGLIO da fare ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-04-29 13:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

non vorrei confonderti ulteriormente le idee, ma un\'ipotesti anche carina mi è venuta in mente nello scambio con PaolaD:
\'Ho una vita sola!\'
Selected response from:

luskie
Local time: 21:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5ho una vita da vivere
luskie
5 +1...avrei anche la mia, di vita, da (cercare di) vivere
laura_c
4v.s.
esoft
3devo andare a vivere
Marco Borrelli
3c'è un mondo intero là fuori che aspetta
Danilo Chiesa
3c'è una vita che mi aspetta
Alessia Fisichella
3ho una vita che cerco di vivere
Simpa


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have a life to try and go live.
c'è una vita che mi aspetta


Explanation:
semplicemente un'alternativa

Alessia Fisichella
Italy
Local time: 21:03
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have a life to try and go live.
ho una vita che cerco di vivere


Explanation:
ho una vita che mi barcameno di vivere (più parlato)..

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-04-29 12:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

a parer mio \"ho altro da fare\" è carina anche se è un\'interpretazione..non tanto una forzatura..

Simpa
Local time: 21:03
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
i have a life to try and go live.
...avrei anche la mia, di vita, da (cercare di) vivere


Explanation:
Ok, e ora se mi scusate,....

laura_c
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  luskie: nessuno ha parlato di altre vite, as far as we know.../anch'io ero ironica - cmq 'la mia, di vita' sembra proprio presupporre che le amiche parlassero della vita di qualcun altro- tipo spetteguless :) - allora direi semplicemente 'ho anch'io la mia vita'
7 mins
  -> veramente neanche io!

agree  Antonella Amato: a me piace questa soluzione perché è idiomatica , però mi fermerei a vita e ometterei il cercare... E poi già il condizionale "avrei" in qualche modo traduce il cercare
4 hrs
  -> ciao Antonella, sono perfettamente d'accordo, il "cercare" l'ho messo tra parentesi solo a titolo "documentale". grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
i have a life to try and go live.
ho una vita da vivere


Explanation:
da mettermi a vivere
da provare a vivere

nel senso, adesso ho altre cose da fare

se ho capito bene che la frase è pronunciata da 'quella', cioè una delle ragazze

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-04-29 12:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

ivan, senza conoscere meglio il contesto mi è difficile rispondere alla tua domada aggiunta - se tu, che lo conosci, pensi sia la cosa migliore, allora probabilmente lo è. non mi sembra una forzatura. però perderesti sicuramente una sfumatura di significato.

per quanto ne so io, se la ragazza è contenta e lo dice sorridendo, ironicamente, potrebbe persino significare qualcosa del tipo:
ciao ragazze, adesso ho DI MEGLIO da fare ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-04-29 13:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

non vorrei confonderti ulteriormente le idee, ma un\'ipotesti anche carina mi è venuta in mente nello scambio con PaolaD:
\'Ho una vita sola!\'

luskie
Local time: 21:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Dentifrigi: ho una vita per provare a vivere (se gli entra nel subt...); ma con solo "una vita da vivere" manca qualcosa. Forse una sola vita da vivere, ma per me è importante mantenere il try
1 min
  -> si, l'ho resa in maniera un po' meno letterale non solo per motivi di spazio - grazie :) / l'idea di 'ho una vita sola da vivere, meglio che mi metta a farlo' ho tentato di veicolarla per brevità nell'opzione 'ho una vita da mettermi a vivere'

agree  giogi: "ho altro da fare" non lo renderei altrimenti o tutt'al più, dato il tono colloquiale,"ho anche una vita!" ,
26 mins
  -> altra buona idea, grazie Giovanna :)

agree  EmMo
28 mins
  -> grazie

agree  annaba
1 hr
  -> grazie

neutral  laura_c: ciao Luskie, la sfumatura era chiaramente ironica "oltre alle cose di cui stiamo dialogando (che nel contesto non sono espresse), e (sottinteso) ora che il mio ragazzo è qui, ho la mia vita privata"" non parlavo di altre vite, ovviamente... ciao!
2 hrs
  -> io l'ho capito, ma chi leggesse cosa capirebbe? sucsa per il disagree, non lo faccio mai, ma a volte succedono cose... scusa davvero - avrei dovuto usare neutral, anzi ora lo cambio! e mi spiego meglio

agree  Andrea Re: Secondo me la sfumatura ironica c'e' e si vede. Tutt'al piu' suona molto come "I've got a life", ma non credo in Italiano suoni poi tanto male
22 hrs
  -> grazie! lo penso anch'io :) ho altro da fare sarebbe perfetto se la ragazza stesse facendo alle sue amiche l'occhiolino ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i have a life to try and go live.
v.s.


Explanation:
just to clarify the use of "try to"

It is widely misused in conversations. Often, it is added to another verb without meaning....

in your case, this person is walking away from a conversation that she deemed less important than spending time with her boyfriend hence ...bigger fish to fry.....like living your life....;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2005-04-29 14:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

notice also the use of \"go\" in \"go live\" another unnecessary word...

esoft
Canada
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have a life to try and go live.
c'è un mondo intero là fuori che aspetta


Explanation:
mentre loro stanno parlandi di qualcosa di talmente futilre che lei stufa se ne va e proferisce le parole ........

come qualcuno ha già fatto notare non sarebbe neanche male una frase tipo "Ho altro di meglio da fare e quindi vi saluto".

Danilo Chiesa
Local time: 21:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i have a life to try and go live.
devo andare a vivere


Explanation:
tutte soluzioni possibili

Marco Borrelli
United Kingdom
Local time: 20:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search