panty fantasy

Italian translation: sogno fantastico su un paio di mutandine

22:58 Sep 20, 2010
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: panty fantasy
Si tratta del titolo di un film:

Semi-private sub-Hegelian Panty Fantasy [with sound]

Grazie a tutti!!
Mabre
Local time: 10:44
Italian translation:sogno fantastico su un paio di mutandine
Explanation:
Io proverei a tradurre con: sogno fantastico semiprivato e subhegeliano su un paio di mutandine".
Qui c'è un'intervista all'autore del cortometraggio, Keith Sanborn, che magari può esserti utile per capire il contenuto del filmato e decidere come rendere il titolo.
http://www.othercinema.com/~pnelson/sanborn/sanborn.html
Selected response from:

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fantasie intime / fantasie sulle mutandine / sexy mutandine
cynthiatesser
3 +1sogno fantastico su un paio di mutandine
Annamaria Martinolli
2fantasia di uno slip
Giuseppe Bellone


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fantasie intime / fantasie sulle mutandine / sexy mutandine


Explanation:
maaah! Ci sono mille modi per tradurre e nessuno che calzi veramente, mi sa

cynthiatesser
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: fantasie intime secondo me va bene, anche se come dici tu si potrebbe tradurre in 500000 modi
3 hrs
  -> Grazie!

agree  Letizia Ridolfi: fantasie intime tutta la vita!
8 hrs
  -> Grazie!

agree  zerlina
16 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sogno fantastico su un paio di mutandine


Explanation:
Io proverei a tradurre con: sogno fantastico semiprivato e subhegeliano su un paio di mutandine".
Qui c'è un'intervista all'autore del cortometraggio, Keith Sanborn, che magari può esserti utile per capire il contenuto del filmato e decidere come rendere il titolo.
http://www.othercinema.com/~pnelson/sanborn/sanborn.html


Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
13 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fantasia di uno slip


Explanation:
Potrebbe essere?

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2010-09-21 06:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

e anche "sogno/i, fantasticheria/e"

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2010-09-21 09:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente mancando in inglese, come sempre, una preposizione, nella traduzione tutto diventa possibile, a piacere e gusto personale. "Di a da in con su per tra fra!" :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2010-09-21 09:46:26 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi concordo anche con Cynthia e Annamaria.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 15:44
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search