Aug 13, 2013 06:34
11 yrs ago
English term

That's got to be good enough

Non-PRO English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Commedia teatrale. Dialogo tra due amiche. Uno delle due si lamenta di suo marito. L'altra le consiglia di lasciarlo.

You shouldn't change. To hell with him. You just be who you are. That's got to be good enough for somebody out there.

La mia proposta:

[...] Devi essere quello che sei. E questo andrà più che bene a qualcun altro là fuori.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

ciò deve bastare, essere sufficiente, andare più che bene

Più o meno come hai detto tu comunque. :)
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti : ok tutte..
17 mins
Grazie, ciao :)
agree zerlina : :))
2 hrs
Grazie :))
agree Juliana De Angelis : sì, forse anche "dovrà bastare"
4 hrs
Sì, anche al futuro credo vada benissimo. Grazie. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

Sicuramente piacerai (a qualcuno)

"It's got to be" non vuol dire esattamente "deve essere"
Significa "io sono convinta che"
v. You've got to be joking (stai scherzando)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search