away from bezel

Italian translation: a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (dell'involucro)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:0.25 m away from bezel
Italian translation:a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (dell'involucro)
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

09:13 Nov 30, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / rumorosità di un'apparecchiatura
English term or phrase: away from bezel
Less than 50 dBA at 0.25 m away from bezel and 0.45 m heights away.

Non trovo riferimenti per interpretare bezel, inoltre non è chiaro neanche il senso di "heights away"
Laura Teodori
Italy
Local time: 12:46
a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (dell'involucro/case)
Explanation:
L'altra indicazione indica la distanza minima in altezza, cioè in verticale.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2020-11-30 09:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi la prima indicazione indica la distanza di lato:

a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (laterale dell'involucro/case)

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2020-11-30 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "la prima indicazione riguarda la distanza di lato"

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 5 ore (2020-12-01 14:18:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Laura! Dimenticavo di dire che è stato un piacere rivederti in KudoZ dopo diverso tempo, e speriamo di rivederti presto. Buon lavoro e buona serata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:46
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cornice
Francesco Volpe
4 +1distanza dall'angolo (spigolo)
MassimoA
4a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (dell'involucro/case)
Gaetano Silvestri Campagnano
4chiusura dal lato della lunetta
Sakshi Garg


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiusura dal lato della lunetta


Explanation:
Example: Allontanare leggermente la chiusura dal lato della lunetta.

Sakshi Garg
India
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
distanza dall'angolo (spigolo)


Explanation:
Bezel significa distanza da un bordo a forma di angolo o di spigolo.

MassimoA
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cornice


Explanation:
Nei terminali operatore di ambito industriale, di cui mi occupo, bezel è la cornice del display. In pratica indica il bordo esterno.

Francesco Volpe
Italy
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr

agree  Valeria Faber
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (dell'involucro/case)


Explanation:
L'altra indicazione indica la distanza minima in altezza, cioè in verticale.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2020-11-30 09:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi la prima indicazione indica la distanza di lato:

a una distanza minima di / ad almeno 0,25 m dal bordo/orlo (laterale dell'involucro/case)

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2020-11-30 09:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "la prima indicazione riguarda la distanza di lato"

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 5 ore (2020-12-01 14:18:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Laura! Dimenticavo di dire che è stato un piacere rivederti in KudoZ dopo diverso tempo, e speriamo di rivederti presto. Buon lavoro e buona serata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search