up close and personale

Italian translation: da vicino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:up close and personale
Italian translation:da vicino
Entered by: kpi

14:12 Nov 30, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: up close and personale
Online Shoppers See Furniture Up Close and Personal.
Valentina Cafiero
Italy
Local time: 20:45
da vicino
Explanation:
Io lo direi semplicemente così

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-11-30 14:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "in dettaglio"
Selected response from:

kpi
Local time: 20:45
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5come qualcosa di personale
Sofia Marina Christina Loddo
4direttamente e personalmente
Mauro Cristuib-Grizzi
3in dettaglio/in primo piano e distintamente
Morena Nannetti (X)
3da vicino
kpi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
da vicino


Explanation:
Io lo direi semplicemente così

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-11-30 14:16:36 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "in dettaglio"

kpi
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direttamente e personalmente


Explanation:
up close and personal è un'espressione tipicamente marketing, vedi il libro di Merlin Stone (link)


    Reference: http://www.dmlr.org/marketing/ORO_26.html
Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
up close and personal
come qualcosa di personale


Explanation:
Quando uscí il film "close up and personal" con R.Redford in Italia venne intitolato "qualcosa di personale"...un'altra opzione potrebbe essere con un atteggiamento / in maniera personale

comunque non credo che direttamente o da vicino siano adatti, forse ci è stata confusione con up close (non close up!)


Sofia Marina Christina Loddo
Italy
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in dettaglio/in primo piano e distintamente


Explanation:
per "up close" si potrebbe dire in modo ravvicinato. "Personal" direi che ha qui il senso di 'distintivo'...

Morena Nannetti (X)
Germany
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search