call the shots

Italian translation: saresti tu il capo/al comando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:call the shots
Italian translation:saresti tu il capo/al comando

21:12 Apr 26, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-30 05:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Marketing - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: call the shots
But you're not like that are you? You have been working 50 hours a week for The Man so long; you know you couldn't go through a day without doing something. With your own home network marketing business your loyalty would be to you and your family and your customers and down-line and nobody else. You would be calling the shots, and you can imagine that.
Lucia De Rocco
Local time: 22:36
saresti tu il capo/al comando
Explanation:
You would be calling the shots
Selected response from:

Francesco Badolato
Italy
Local time: 22:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2saresti tu il capo/al comando
Francesco Badolato
4Saresti tu a dare gli ordini
enricobertel (X)
3saresti il capo di tè stesso
Michele Esposito


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
saresti tu il capo/al comando


Explanation:
You would be calling the shots

Francesco Badolato
Italy
Local time: 22:36
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
7 hrs
  -> Grazie Sara

agree  SYLVY75
8 hrs
  -> Grazie Sylvy
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Saresti tu a dare gli ordini


Explanation:
[...], puoi ben immaginartelo.

Sta cercando di descrivere qualcuno che sia 'his/her own boss', un libero professionista, qualcuno che non riceve gli ordini, bensi' li da'.

enricobertel (X)
Local time: 21:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saresti il capo di tè stesso


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 22:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search