carving station

Italian translation: angolo della carne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carving station
Italian translation:angolo della carne
Entered by: Federica Banzola

13:36 Nov 30, 2009
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / ristorante su una nave
English term or phrase: carving station
Forget boring sandwiches. Head to
the deck for specialty stations
such as the carving station, Rotisserie,
Mongolian Wok, international options, New York-style
deli, Pizzeria and salad bar

elenco dei ristoranti che si trovano sul ponte di una nave da crociera; non riesco a capire se esiste un corrispondente per "carving station", a me sembra un ristorante che serve carne, può essere???
Federica Banzola
Italy
Local time: 14:50
angolo della carne
Explanation:
se è una pubblicazione specifica lascerei carving station in quanto usato in inglese dagli addetti ai lavori. In realtà è un angolo con un grosso tagliere ed un "carver" ovvero un "Tagliatore" che taglia, da un grosso pezzo di arrosto, le fette per ogni cliente. Angolo della carne non è esattamnete questo, ma secondo me rende bene l'idea senza dover usare troppe parole....
Selected response from:

Stefania Codecà
Local time: 14:50
Grading comment
grazie mille questa soluzione è la più adatta al contesto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7angolo della carne
Stefania Codecà
3 +3punto di ristoro con carne al taglio
cynthiatesser
3isola delle carni al trancio
Barbara Carrara


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
angolo della carne


Explanation:
se è una pubblicazione specifica lascerei carving station in quanto usato in inglese dagli addetti ai lavori. In realtà è un angolo con un grosso tagliere ed un "carver" ovvero un "Tagliatore" che taglia, da un grosso pezzo di arrosto, le fette per ogni cliente. Angolo della carne non è esattamnete questo, ma secondo me rende bene l'idea senza dover usare troppe parole....

Stefania Codecà
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27
Grading comment
grazie mille questa soluzione è la più adatta al contesto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MelissiM: anche, vedi reference citata su
3 mins

agree  Zerlina
15 mins

agree  Andrea Re: Ma infati!! La famosa "carvery" (per chi piace...)
32 mins

agree  Livia Soardi
32 mins

neutral  eva maria bettin: angolo della carne mi andava bene- ma lasciare il termine in inglese direi proprio di no! Nemmeno per tutti gli adetti ai lavori!
2 hrs

agree  Elena Zanetti
2 hrs

agree  Carla Sordina
17 hrs

agree  Valentina Frattini
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
isola delle carni al trancio


Explanation:
Più che di ristoranti, parlerei di zone dedicate di cucina internazionale.
Per rimanere in tema con la crociera, perchè non chiamarle "isole"?

Quanto poi alla connotazione, il termine più corretto sarebbe "scalco" (isola dello scalco), che è poi il traducente originario.
In prima battuta però ti propongo "carni al trancio", anche perchè molte sono quelle servite (bovina, pollame, ecc.).


Barbara Carrara
Italy
Local time: 14:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
punto di ristoro con carne al taglio


Explanation:
Credo siano varie postazioni specializzate nel dare un certo tipo di cibo. Magari possono scegliere tra diversi tipi di pasti e cibi.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-11-30 19:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

anche "buffet della carne al taglio" visto quello che ha detto Giuseppina sapientemente

cynthiatesser
Italy
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
2 mins
  -> grazie!

agree  MelissiM: http://www.eventsolutions.com/glossary/carving-station.html Anche se , in effetti, angolo della carne rende altrettanto bene, o anche meglio... ma insomma, l'idea è questa
14 mins
  -> grazie!

agree  solare19
27 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search