dry desserts

Italian translation: Dolci prodotti con preparati/miscele

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry desserts
Italian translation:Dolci prodotti con preparati/miscele
Entered by: Nicola Benocci

20:37 Apr 10, 2013
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Categoria "Dry desserts"
English term or phrase: dry desserts
Ciao a tutti,
sto traducendo un questionario sui dolci e sono in difficoltà con la categoria "dry desserts" (si tratta di un titolo). Pensavo inizialmente che si trattasse di dolci secchi, ma ho visto che nella categoria ci sono anche dolci al cucchiaio come per esempio mousse, crème caramel ed altri...
Qualcuno può aiutarmi a capire qual è l'equivalente italiano della categoria inglese "dry desserts"?
Grazie!
Nicola Benocci
Italy
Local time: 18:48
Dolci prodotti con preparati/miscele
Explanation:
Prendendo spunto dal contesto che hai inserito nella risposta a Francesco:
I produttori parlano di "preparati per dolci"
http://www.molinorossetto.com/preparati_per_dolci
sono quelle buste di ingredienti secchi premiscelati ai quali basta aggiungere gli ingredienti freschi e liquidi (tipo latte, olio etc).

Si trova anche "miscela per dolci" http://www.molinovigevano.com/index.php?product_id=1&page=sh...
Selected response from:

Laura Brugnaro
Italy
Local time: 18:48
Grading comment
Grazie Laura, alla fine la tua risposta è quella che mi ha aiutato di più!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Dolci prodotti con preparati/miscele
Laura Brugnaro
3dolci senza liquore
Francesco Badolato
3dolci/dessert confezionati
Ivana Giuliani


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dolci senza liquore


Explanation:
"Dry" significa "analcolico" "senza alcol".

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2013-04-10 21:06:35 GMT)
--------------------------------------------------

Non sono sicurissimo ma la mia proposta è legata al cosiddetto
"dry party" "party analcolico".

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2013-04-10 21:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Francesca. Prenderei la mia proposta con le molle perchè come ho scritto non alcuna certezza e la cosa importante è che tu abbia la traduzione corretta.
Cercherò ancora e se trovo qualcosa di rispondente mi rifaccio vivo.
Buon lavoro e a questo punto buonanotte :-)

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2013-04-10 21:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Non ho alcuna certezza".

Francesco Badolato
Italy
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Notes to answerer
Asker: Ti ringrazio per la tua proposta, Francesco. Nel questionario noto che viene fatta una chiara distinzione tra dolci preparati artigianalmente al momento e dolci preparati con ingredienti già pronti, che poi sarebbero i cosiddetti "dry desserts". Non riesco però a trovare una categoria equivalente in italiano... We tend to make most of our desserts from scratch using fresh ingredients We tend to make most of our desserts using dry mix products

Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dolci/dessert confezionati


Explanation:
direi

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2013-04-10 21:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

non mi vien in mente altro...

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2013-04-10 21:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

sì capisco cosa vuoi dire ma ad esempio i tartufi o i sorbetti possono essere dessert confezionati...non saprei allora...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie per la tua proposta, Ivana. Il problema è che si tratta di dolci preparati da cuochi di ristoranti, che invece di essere preparati al momento totalmente "da zero", utilizzano in parte alcuni ingredienti già pronti (come per esempio basi di torte, addensanti, gelatine, ecc..). La categoria "dolci confezionati" mi pare che si riferisca maggiormente ai dolci che si possono comprare al supermercato come ad esempio le torte del mulino bianco..

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dolci prodotti con preparati/miscele


Explanation:
Prendendo spunto dal contesto che hai inserito nella risposta a Francesco:
I produttori parlano di "preparati per dolci"
http://www.molinorossetto.com/preparati_per_dolci
sono quelle buste di ingredienti secchi premiscelati ai quali basta aggiungere gli ingredienti freschi e liquidi (tipo latte, olio etc).

Si trova anche "miscela per dolci" http://www.molinovigevano.com/index.php?product_id=1&page=sh...


Laura Brugnaro
Italy
Local time: 18:48
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Laura, alla fine la tua risposta è quella che mi ha aiutato di più!
Notes to answerer
Asker: Grazie, Laura. In realtà si tratta di dolci preparati non solo a partire da miscele, ma anche semplicemente aggiungendo prodotti già pronti tipo topping, gocce di cioccolato preconfezionate, amido di mais, panna montata industriale, ecc.. In un sito ho visto che si parla di "dessert preparati a partire da semilavorati".... diciamo che è un po' lunga come traduzione di "dry desserts", ma forse è quella che rende meglio il concetto...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessia Brutti: http://In effetti, Francesca, in questo sito elencano una serie di semilavorati per pasticceria www.food.reaton.lv/en/cat/ban/_desserts_and_sweets_dry_dess...
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search