https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/cooking-culinary/6727606-to-bubbling-perfection.html

to bubbling perfection

20:33 Nov 4, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: to bubbling perfection
Buonasera,
Qualcuno mi può suggerire un'espressione equivalente? A me verrebbe da dire "finché non compaiono le prime bollicine". La frase intera è la seguente, tratta da una ricetta:

A simply tasty way to serve hot cheese. Mrs Beeton recommends the use of little heated dishes to help keep the cheese warm — in a modern kitchen we have the advantage of a grill under which we can heat the mixture to bubbling perfection.
Grifone
Italy


Summary of answers provided
4finché non sfrigola per bene / alla perfezione
Davide Santori
4Finché non stacca il bollore
Roberta Broccoletti
2 +1finché non bolle al punto giusto/finché non raggiunge il punto giusto di ebollizione
Cristina Valente


Discussion entries: 12





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
finché non bolle al punto giusto/finché non raggiunge il punto giusto di ebollizione


Explanation:
..... ma la tua secondo me va bene e rende l'idea

Cristina Valente
Italy
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Bucciarelli
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Finché non stacca il bollore


Explanation:
Accademia dell Crusca indica questo termine.
Questa la mia proposta

Staccare il bollore.....significa quando inizia a bollire



    vocabolariofiorentino.it
Roberta Broccoletti
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD: Interessante, non avevo mai sentito questa espressione prima! (A mia discolpa ho comunque che i fornelli non sono la mia passione :)
2 hrs
  -> Grazie!

disagree  Sara Bucciarelli: I fornelli sono la mia passione, ma non ho mai sentito quest'espressione, temo sia un po' un regionalismo!
10 hrs
  -> E una espressione registrata da Accademia della Crusca è uno dei principali riferimenti per lo studio della lingua italiana. Inoltre Firenze è considerata "culla delle lettere" e più volte Capitale della cultura.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finché non sfrigola per bene / alla perfezione


Explanation:
Direi che "bollire" non si applica al formaggio, mi sembra più esatto "sfrigolare", in rete ho trovato un breve video che vale più di tante spiegazioni. Mi pare un'espressione colloquiale, e credo che la traduzione più esatta sia questa.


    https://www.facebook.com/LaskasPizza/posts/10158656979909307?comment_id=10158659568454307&comment_tracking=%7B%22tn%22%3A%22R%22%7D
Davide Santori
Italy
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roberta Broccoletti: Sfrigolare è termine per il soffritto quando si fa il sugo
1 hr

agree  Shera Lyn Parpia: lo trovo carino :) e perché no per il formaggio? Unico problema è se le persone lo capiscono.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: