Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to question conventional wisdom,
Italian translation:
mettere in discussione la saggezza convenzionale
English term
to question conventional wisdom,
mettere in discussione il sapere costituito, le opinioni tradizionali, non riesco a trovare niente di convincente.
Mar 22, 2008 05:21: Gemma Monco Waters changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/659880">Ivana Giuliani's</a> old entry - "to question conventional wisdom,"" to ""mettere in discussione la saggezza convenzionale""
Mar 22, 2008 05:31: Gemma Monco Waters changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/789455">Gemma Monco Waters's</a> old entry - "to question conventional wisdom,"" to ""mettere in discussione la saggezza convenzionale""
Proposed translations
mettere in dubbio la saggezza convenzionale
mettere in dubbio la saggezza popolare
anche "opinione diffusa"
agree |
Maria Rosa Fontana
13 mins
|
Grazie Maria Rosa
|
|
agree |
Zea_Mays
: absolutely! “C’è una specie di conventional wisdom, cioè di opinione largamente condivisa...". www.uni-bocconi.it/bnotizie/articolo.php?ida=270 Anche "opinione comune". In tedesco: die gängige Meinung.
1 hr
|
Grazie
|
|
agree |
Barbara Salardi
: Mi piace!
1 hr
|
grazie Barbara
|
|
agree |
Federico Zanolla (X)
10 hrs
|
Grazie Morby
|
manifestare riserve sul modo di pensare comune
mettere in discussione il conformismo culturale
mettere in forse il pensiero convenzionale
agree |
Cristina Lo Bianco
3 hrs
|
agree |
Maverick82 (X)
: Secondo me "pensiero convenzionale" è ok. Più che "mettere in forse", che trovo poco adatto, direi "mettere in dubbio/discussione". Ciao James!
4 hrs
|
Discussion
Hinterfragen in tedesco.
Dipende dai fini che questo "approccio" persegue.