GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Oct 27, 2005 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ENGINEERING | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandro Marchesello Italy Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | definizione delle attività in attesa di verifica |
| ||
3 | completamento dei punti chiave |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
*finalisation of the hold points* completamento dei punti chiave Explanation: Hold points sono i punti fondamentali del progetto che si possono intendere sia dal punto di vista organizzativo (i punti di un accordo) sia dal punto di vista pratico (le fasi dell'avanzamento lavori). Il contesto deve spingerti a scegliere una delle due soluzioni. Spero di essere stato utile. -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2005-10-27 10:51:24 GMT) -------------------------------------------------- Attenzione: "finalization" può anche voler dire "giungere alla conclusione delle trattative, trovare l'accordo sui termini". A questo punto gli "hold points" sarebbero proprio le date di completamento delle singole fasi dell'avanzamento lavori. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2005-10-27 10:54:18 GMT) -------------------------------------------------- In sostanza: Se il contratto è ancora da firmare la traduzione è " raggiungimento dell'accordo/intesa sui punti chiave di progetto (detti anche "obiettivi di progetto") Se il contratto è già stato firmato "completamento dei punti chiave di progetto (obiettivi di progetto) Mi sembra di aver detto tutto!;-P |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
*finalisation of the hold points* definizione delle attività in attesa di verifica Explanation: Può darsi che quanto suggerito vada benissimo, ma volevo segnalare una cosa. Se la Società lavorava con un sistema Qualità ed il progetto aveva un Piano della Qualità, i cosiddetti Hold Pints sono quelle attività che il clinte ha scelto di controllare. Non si può procedere se il cliente non assiste alle prove previste e dà il suo benestare. Quindi la fine di un progetto può dipendere molto dalle prove presenziate o dalle ispezioni che il cliente farà. Ovviamente questi Hold Points sono fasi molto importanti ed una volta stabilite ci deve essere assolutamente la presenza del cliente, a meno che per iscritto egli rinunci di intervenire alla prova. Invece gli Witness Points sono sempre stabiliti, ma in quel giorno se il cliente non si fa vedere o non può venire si procede alle fasi successive del programma. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.