stripping

Italian translation: spellatura (del cavo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stripping
Italian translation:spellatura (del cavo)

09:54 Jun 18, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-21 23:54:58 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: stripping
wire stripping length:10±2mm
Valerio Valentini Daniele
Italy
Local time: 07:22
lunghezza della spleaatura (del cavo))
Explanation:
è la parte di cavo elettrico che viene spellata (ovvero da cui viene rimossa la guaina) per realizzare un contatto (per saldatura o meno)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-06-18 10:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa dal cellulare ho digitato male… SPELLATURA
Selected response from:

Luca Gentili
Italy
Local time: 07:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lunghezza della spleaatura (del cavo))
Luca Gentili


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lunghezza della spleaatura (del cavo))


Explanation:
è la parte di cavo elettrico che viene spellata (ovvero da cui viene rimossa la guaina) per realizzare un contatto (per saldatura o meno)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-06-18 10:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa dal cellulare ho digitato male… SPELLATURA

Luca Gentili
Italy
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fausto Mescolini
4 hrs
  -> Grazie, Fausto.

agree  Giacomo Di Giacomo
21 hrs
  -> Grazie, Giacomo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search