agricultural feedstock

Italian translation: materie prime di natura vegetale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agricultural feedstock
Italian translation:materie prime di natura vegetale
Entered by: gianfranco

16:33 Apr 11, 2008
English to Italian translations [PRO]
Science - Energy / Power Generation
English term or phrase: agricultural feedstock
Cosa si intende con Feedstock in questo caso?
In un altro punto trovo "A decreased dependence on fossil feedstock".
Nel primo mi sembra che si possa intendere come "Fonti approvvigionamento fossile" (giusto?). Nel secondo caso è meglio lasciare "feedstock"?
Chiara Guglielmini
Local time: 23:30
materie prime fossili
Explanation:
Una riduzione della dipendenza ma materie prime fossili, probabilmente inteso nel senso di idrocarburi e non di carbone.

La domanda non è molto chiara, ho tradotto "fossil feedstock" (come compare nella frase di contesto) e non "agricultural feedstock", che compare come termine richiesto.

ciao
Gianfranco


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-11 16:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ho capito male la domanda, non ho letto che hai scritto:
"in un altro punto ho trovato..." e ho tradotto il termine sbagliato

G
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 19:30
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2combustibili di origine vegetale
Adele Oliveri
4 +1materie prime fossili
gianfranco
3produzione agricola di materia prima
moranna (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fossil feedstock
materie prime fossili


Explanation:
Una riduzione della dipendenza ma materie prime fossili, probabilmente inteso nel senso di idrocarburi e non di carbone.

La domanda non è molto chiara, ho tradotto "fossil feedstock" (come compare nella frase di contesto) e non "agricultural feedstock", che compare come termine richiesto.

ciao
Gianfranco


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-11 16:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ho capito male la domanda, non ho letto che hai scritto:
"in un altro punto ho trovato..." e ho tradotto il termine sbagliato

G

gianfranco
Brazil
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adele Oliveri: era corretta la tua interpretazione, si parla di "materie prime" e non di combustibili.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
combustibili di origine vegetale


Explanation:
feedstock, letteralmente, è come "materie prime":
http://www.answers.com/topic/feedstock?cat=technology

poiché si parla di un processo di generazione di energia elettrica, la materie prime del processo sono i combustibili. fossil feedstock sono i combustibili fossili.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-11 16:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

forse, più correttamente, bisognerebbe parlare di combustibili derivanti dai processi di produzione agricola. tutto dipende dal combustibile di cui stai parlando.
l'olio di colza è un combustibile di origine vegetale, le biomasse sono un combustibile derivanti dagli scarti del processo di produzione agricola.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-11 16:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

ciao Chiara, scusa, avevo letto "power generation" e avevo frainteso.
trattandosi di produzione di bioplastiche, feedstock deve essere necessariamente tradotto come materie prime (e quindi "di origine fossile" o "di origine vegetale/derivanti dal processo di produzione agricola"),

Adele Oliveri
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gianfranco: sono d'accordo con materie prime di origine vegetale
2 mins
  -> grazie ;-)

agree  Valeria Faber
14 hrs
  -> grazie Valeria ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
produzione agricola di materia prima


Explanation:
cibo ed energia competono per la stessa materia prima (biocarburanti e cibo)

moranna (X)
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search