after the cross timing K2 is made lower

Italian translation: rallentato

15:53 May 22, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: after the cross timing K2 is made lower
Non riesco a interpretare bene la costruzione del seguente contesto, in particolare non so se sia corretto tradurre "after the cross timing K2 is made lower" con "dopo che la temporizzazione incrociata k2 è stata effettuata inferiore" oppure "dopo che la temporizzazione incrociata k2 è stata resa inferiore" oppure "dopo la temporizzazione incrociata k2 è stata effettuata(oppure è resa) inferiore" (quindi in questo terzo e ultimo caso, il verbo 'is" non sarebbe riferito a "cross timing").


"In the shed opening diagram for the ground warp yarns TG, the cross timing K2 is made to occur earlier by increasing the shed closing speed of the ground warp yarns TG after the weft insertion for the second loose picking L2 and the shed opening speed of the ground warp yarns TG after the cross timing K2 is made lower before the weft insertion for the fast picking F."



Grazie !
MJV
Italy
Local time: 05:03
Italian translation:rallentato
Explanation:
non ti pare?

da dove viene temporizzazione incrociata?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-22 16:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

v. mia risposta precedente: momento di incrocio

viene rallentato
visto che si parla di speed
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 05:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rallentato
martini


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
after the cross timing k2 is made lower
rallentato


Explanation:
non ti pare?

da dove viene temporizzazione incrociata?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-22 16:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

v. mia risposta precedente: momento di incrocio

viene rallentato
visto che si parla di speed

martini
Italy
Local time: 05:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 939
Notes to answerer
Asker: In che senso "da dove viene"?

Asker: Non ho capito come tradurresti la costruzione della frase


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giacomo Di Giacomo: Secondo me è un refuso per "later".
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search