co-fired ceramic

Italian translation: ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTCC)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low-temperature co-fired ceramic (LTTC)
Italian translation:ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTCC)
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

14:20 Jun 19, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: co-fired ceramic
Come tradurreste "co-fired ceramic"?

"For example, in connection with an LTCC (low temperature co-fired ceramic) substrate, the f = 80 MHz and εr = 6.7, an antenna length of 478 mm, which is far beyond an allowable size for a circuit board."


Grazie !
MJV
Italy
Local time: 17:32
ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTTC)
Explanation:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=jRM...

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2018-06-19 14:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Spesso si utilizza solo "ceramica LTTC", come conferma anche questa precedente domanda KudoZ:

https://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/materials_plas...

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2018-06-20 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTCC)

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2018-06-20 09:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

La sigla è appunto "LTCC": "Low-Temperature Co-fired Ceramics".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 17:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTTC)
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTTC)


Explanation:
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&ei=jRM...

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2018-06-19 14:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Spesso si utilizza solo "ceramica LTTC", come conferma anche questa precedente domanda KudoZ:

https://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/materials_plas...

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2018-06-20 09:28:20 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

ceramica co-sinterizzata a bassa temperatura (LTCC)

--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2018-06-20 09:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

La sigla è appunto "LTCC": "Low-Temperature Co-fired Ceramics".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giacomo Di Giacomo: LTCC non LTTC.
16 hrs
  -> Grazie mille Giacomo. Errore già corretto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search