bite point

Italian translation: punto di stacco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bite point
Italian translation:punto di stacco
Entered by: Edoardo Lorenzo Corda

09:56 Nov 23, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: bite point
Come tradurreste "bite point"?

"Rotation is transferred to the drive friction halfcoupling using a four-way coupling, a pair of cylindrical gears and a worm gear pair through ball-type connectors. The last one transfers the motion to the driven half-coupling and to the outlet shaft through two pairs of cylindrical gears, provided that the electric magnet is switched on. Necessary bite point is created at the friction coupling by the electric magnet through magnet frame, leverage, cross-heads with springs and axial bearings in the crosshead."


Grazie !
MJV
Italy
Local time: 09:33
punto di stacco (della frizione)
Explanation:
The bite point is when the clutch plate engages your fly wheel (engine plate).

In italiano si definisce appunto punto di stacco .

https://www.pitstopadvisor.com/news/frizione-auto-come-usarl...
https://guide.panorama-auto.it/come-capire-il-punto-di-stacc...
Selected response from:

Edoardo Lorenzo Corda
Italy
Local time: 09:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1punto di stacco (della frizione)
Edoardo Lorenzo Corda


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
punto di stacco (della frizione)


Explanation:
The bite point is when the clutch plate engages your fly wheel (engine plate).

In italiano si definisce appunto punto di stacco .

https://www.pitstopadvisor.com/news/frizione-auto-come-usarl...
https://guide.panorama-auto.it/come-capire-il-punto-di-stacc...

Edoardo Lorenzo Corda
Italy
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Martoni: In questo caso più che punto di stacco della frizione direi punto di stacco nell'innesto/giunto/accoppiamento a frizione.
15 mins
  -> Giusto, Susanna. Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search