overspilling

Italian translation: traboccamento/fuoriuscite

10:23 Nov 6, 2019
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: overspilling
Come tradurreste "overspilling"?

"More particularly, the first step triggers the venting process and enables first controlled partial venting to atmospheric pressure of the filled container. Return movement of the injection head is next carried out so as to avoid foaming and over-spilling."

"Once the injection head has already been moved at step i) away from the sealing position to a first non-sealing position, pre-venting to atmospheric pressure has already been carried out. This makes it possible at step iii) to move the injection head farther than the first non-sealing position from the sealing position without causing foaming and over-spilling."


Grazie!
MJV
Italy
Local time: 12:35
Italian translation:traboccamento/fuoriuscite
Explanation:
Direi così, dipende dal materiale all'interno (se liquido o in altro stato)
Selected response from:

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 12:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2traboccamento/fuoriuscite
Daniela Cannarella


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
traboccamento/fuoriuscite


Explanation:
Direi così, dipende dal materiale all'interno (se liquido o in altro stato)

Daniela Cannarella
Italy
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danielle Soler: https://dictionary.reverso.net/english-italian/overspill this. The floor is simply lowered to enable the rotor to carry the crop into the chamber without any loss or overspill and no pressure or stress on any part of the machine. La superficie viene se
3 hrs
  -> thank you Danielle

agree  Giacomo Di Giacomo: trabocco?
21 hrs
  -> Si, intendevo trabocchi. Grazie Giacomo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search