Glossary entry

English term or phrase:

see the light

Italian translation:

Una ventata d'aria fresca

Added to glossary by Maria Luisa Dell'Orto
May 5, 2008 06:55
16 yrs ago
English term

see the light

English to Italian Marketing Engineering: Industrial breathing apparatus
E' il titolo di un breve testo di marketing.

***See the light***
A Revolution in Rebreathers

The new XXX four-hour closed circuit
breathing apparatus (CCBA) offers:

e di seguito vengono elencate le caratterstiche dell'apparato.

Qualche brillante idea per un titolo ad effetto?

GIA

Discussion

Maria Luisa Dell'Orto (asker) May 18, 2008:
Grazie infinite a tutte/i coloro che mi hanno aiutato con proposte validissime, il cliente ha scelto quella di Valeria.

Proposed translations

+9
12 mins
Selected

Una ventata d'aria fresca / Aprite i polmoni

visto il testo, tramuterei il detto con attinenze aria/respiro...

ma vedi tu se è consentito
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-05-05 09:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

anche "Aria ai polmoni", ma le varianti sono infinite

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-05-05 09:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

"respirate a pieni polmoni"

"...e aria fu / sia!" (che personalmente mi piace!)

"liberi di respirare!"

...
Peer comment(s):

agree Silvia Nigretto : D'accordo con l'idea di usare aria al posto di luce!
34 mins
grazie Silvia
agree Gianni Pastore : Yessss! Think different!
1 hr
grassssie!
agree Francesca Siotto
1 hr
grazie Francesca!
agree Maria Rosa Fontana
1 hr
grazie Maria Rosa
agree Laura Crocè : Brava!
2 hrs
grazie mille Laura :-)
agree Raffaella Panigada : A me piace anche la prima :-)
2 hrs
grazie Raffaella!
agree Leonardo La Malfa : La prima e l'ultima sono le mie preferite.
4 hrs
grazie Leo
agree Dana Rinaldi
8 hrs
grazie Dana
agree mariant
2 days 7 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Valeria, alla fine ho optato per questa soluzione!"
+2
7 mins

... finalmente la luce!!!/un nuovo orizzonte

un paio di idee
Peer comment(s):

agree Laura Crocè : Mi piace "un nuovo orizzonte" !
2 hrs
grazie
agree Valeria Faber : anche a me!
5 hrs
grazie
Something went wrong...
11 mins

Venite a la luce

Una idea.
Something went wrong...
18 mins

Vedendo la luce; Illuminatevi!

abbiamo sempre qualcosa da imparare
Something went wrong...
40 mins

e luce fu!

Sarebbe anche carino, ma forse troppo, mettere "E aria fu"! Buon lunedì! silvia

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2008-05-05 07:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa a Valeria ma non avevo visto il suo commento sull'utilizzo di aria...
Something went wrong...
53 mins

E luce sia!

Non mi convince granché il congiuntivo, però sembra un'esortazione, boh!
Something went wrong...
+1
1 hr

Fiat lux!

Mi è venuta spontanea così, ma forse il latino è troppo! :-)
Peer comment(s):

agree Arcangela Minio : però è quella che mi piace di più! bravamimma!
8 hrs
Grazie, bravataty!
Something went wrong...
8 hrs

ecco a voi la luce

per rimanere alla luce dal inglese, anche se la ventata d' aria fresca mi piace
Something went wrong...
+1
1 day 14 hrs

Credetelo.

'see the light' = 'understand or realize s.th. after prolonged thought or doubt' (ODE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno15 ore (2008-05-06 21:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

alternative: Credetelo! , Credetelo...




--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-05-14 13:45:14 GMT)
--------------------------------------------------

piu alternative :-) :
'Credetelo pure...'
'Credetelo se volete...'
Peer comment(s):

agree Valeria Faber : correct
1 day 16 hrs
Thanks:-)! What do you mean with 'correct', though? I chose my version, because I wanted to remain close to the original meaning of the phrase... that's why I brought the ODE definition...;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search