conductively

Italian translation: conduttivamente

06:33 Aug 3, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Etichetta su strumentazione
English term or phrase: conductively
Buongiorno colleghi,

sono in difficoltà con la resa di questa frase, il contesto:

CHECK THAT MACHINE HAS ADEQUATE GROUND CABLE ATTACHED USING A MINIMUM OF #6 (16mm2) GAUGE WIRE CONDUCTIVELY MOUNTED TO MAIN FRAME AND GOOD LOCAL GROUND.

Questa è la mia traduzione che mi convince poco:

VERIFICARE CHE IL CAVO DI MESSA A TERRA DELLA MACCHINA SIA ADEGUATAMENTE FISSATO UTILIZZANDO UN CAVO CON UN CALIBRO MINIMO DI 6 AWG (16mm 2 ) MONTATO IN MODO DA FAVORIRE LA CONDUTTIVITÀ ALLA STRUTTURA PRINCIPALE E SU UN SUOLO IN LOCO ADATTO.

Grazie mille per ogni suggerimento!

Sabrina
sarila
Italy
Local time: 06:28
Italian translation:conduttivamente
Explanation:
Onestamente suona un po' strano, in quanto il neutro è per forza un collegamento conduttivo:
http://ww2.unime.it/mrg/teaching_materials/Appunti/Sistemi E...
Qui a pag. 16 ho trovato un esempio per conduttivamente:
https://www.vega.com/DocumentDownloadHandler.ashx?documentCo...
Qui per collegamento conduttivo:
http://conta-clip.it/prodotti/informazioni-techniche/collega...
Verso la fine della frase, invece, con ground credo si intenda ancora la messa a terra, non in loco?
Spero di esserti stato d'aiuto :)
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 05:28
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3conduttivamente
Matteo Galbusera


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conduttivamente


Explanation:
Onestamente suona un po' strano, in quanto il neutro è per forza un collegamento conduttivo:
http://ww2.unime.it/mrg/teaching_materials/Appunti/Sistemi E...
Qui a pag. 16 ho trovato un esempio per conduttivamente:
https://www.vega.com/DocumentDownloadHandler.ashx?documentCo...
Qui per collegamento conduttivo:
http://conta-clip.it/prodotti/informazioni-techniche/collega...
Verso la fine della frase, invece, con ground credo si intenda ancora la messa a terra, non in loco?
Spero di esserti stato d'aiuto :)

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Ciao Matteo, grazie mille, ogni suggerimento mi è prezioso per capire meglio la frase. Buona giornata!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search