spread the bets

Italian translation: stanno diversificando i loro investimenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spread the bets
Italian translation:stanno diversificando i loro investimenti
Entered by: Matthew Furfine

13:13 Dec 10, 2010
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: spread the bets
Buongiorno a tutti!
Dunque, il contesto è relativo ai flussi mondiali di capitali e beni finanziari. La frase in cui ricorre l'espressione è la seguente:
The study, released today, paints a picture of a world in which investors and the banks that manage their money are **spreading their bets** more broadly.

So che l'espressione significa puntare o scommettere, ma non sono sicura che non abbia anche dei significati particolari in campo finanziario, anche considerando quanto ho letto in questo link: http://en.wikipedia.org/wiki/Spread_betting

Grazie in anticipo per l'aiuto
Maria Francesca Gangemi
Italy
Local time: 07:08
stanno diversificando i loro investimenti
Explanation:
come strategia di risk management
Selected response from:

Matthew Furfine
Italy
Local time: 07:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stanno diversificando i loro investimenti
Matthew Furfine
4stanno ulteriormente espandendo i loro investimenti
Stefano Spadea
3diversificare le operazioni
Adele Oliveri


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diversificare le operazioni


Explanation:
Spread one's bets significa - letteralmente - scommettere su tante cose diverse anziché una sola, contando sul fatto che in alcuni casi si può vincere e altri si può perdere.
Nel linguaggio finanziario, solitamente, si parla di "diversificazione" degli investimenti, delle operazioni, ecc.

Adele Oliveri
Italy
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1016
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stanno ulteriormente espandendo i loro investimenti


Explanation:
Io lo tradurrei in questa maniera trattandosi di un'argomento finanziario.

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stanno diversificando i loro investimenti


Explanation:
come strategia di risk management

Matthew Furfine
Italy
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Bollati
2 days 7 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search