sheepishly

Italian translation: incostante, volubile

16:29 Oct 12, 2004
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: sheepishly
Interestingly, since early May of 2004, the major US indices have behaved *sheepishly*, with the indices crossing and re-crossing the 0% performance flatline six times.

Sheepish vuol dire stupido, timido o di imbarazzo ma non capisco cosa vuol dire in questo contesto.
RB Translations
Australia
Local time: 20:17
Italian translation:incostante, volubile
Explanation:
vuol dire indeciso in questo caso.

HTH

R.
==
Selected response from:

Rick Henry
United States
Local time: 05:17
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5timidamente
Mauro Baglieri
5 +1...Hanno subìto soltanto timide oscillazioni
Giulia Barontini
4in maniera confusa
Pamela Brizzola
4incostante, volubile
Rick Henry
3 +1scioccamente
xxxElena Sgarbo
3senza troppa convinzione
SIMBALANG
3hanno continuato ad oscillare di poco
ladytraduk


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in maniera confusa


Explanation:
gli indici si sono mossi in maniera confusa

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza troppa convinzione


Explanation:
Hai ragione sul significato - lì per lì mi era venuto il termine "timidamente", ma penso si riferisca soprattutto al fatto non non essere molto convinto delle proprie azioni..

SIMBALANG
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
scioccamente


Explanation:
Buon lavoro, Roboz

Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
10 mins
  -> Grazie, Krisztina
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incostante, volubile


Explanation:
vuol dire indeciso in questo caso.

HTH

R.
==

Rick Henry
United States
Local time: 05:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
have behaved sheepishly
hanno continuato ad oscillare di poco


Explanation:
perchè gli aggettivi semplici sembrano un pò troppo "umani" per degli indici. allora io toglierei il figurato e metterei proprio il significato.

ladytraduk
Italy
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
timidamente


Explanation:
sheepish = sheep (pecora) + suffisso aggettivante -ish

sheepishly = sheepish + suff. avv. -ly = lett. "da pecora", cioè

TIMIDAMENTE

"timidamente" perché non vi è stata grande crescita e gli investitori sono stati probabilmente altrettanto "timidi" nell'investire...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-10-12 17:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

sinonimo di sheepish = shy (Collis)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-10-12 17:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

I meant \"Collins\". Sorry.

Mauro Baglieri
Italy
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LuciaC
3 hrs
  -> thanks Lucia. Sweet dreams ; -)

agree  Paola Dentifrigi
5 hrs
  -> thank you Paola. Have a good day ; -)

agree  xxxPaola75
12 hrs
  -> thanks Paola75. Have fun ;- )

agree  martini
13 hrs
  -> thanks Roberta . Ciao ;-)

agree  Carla Zanoni
17 hrs
  -> Grazie Carla. Ciao ; -)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...Hanno subìto soltanto timide oscillazioni


Explanation:
Senza nulla togliere alle ottime risposte dei colleghi, penso che questo sia il modo piu' scorrevole di esprimere il senso figurato della frase idiomatica inglese, restando allo stesso tempo fedeli al testo sorgente.

Il senso, come avrai ampiamento captato, e' che gli indici hanno "indugiato" nel crescere.

Giulia

Giulia Barontini
Italy
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
7 hrs
  -> Grazie mille, Simo!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search